Prośba o przetłumaczenie z języka niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie z języka niemieckiego

Ten temat zawiera 2 odpowiedzi, ma 3 głosy, i został ostatnio zaktualizowany przez  Slawek 2 tygodnie, 1 dzień temu.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #17205

    JustynaHerok
    Użytkownik

    Kolejny raz proszę o pomoc, tutaj chodzi mi o dokładne daty ślubu oraz urodzenia, miejsca i imiona oraz nazwiska rodziców państwa młodych. Na drugiej stronie aktu, czy to są daty zgonów Henryka i Małgorzaty ??

    Załączniki:
    You must be logged in to view attached files.
    #17208

    okibar
    Użytkownik

    Fabrikarbeiter Heinrich Samstag
    geboren am 28.12.1855 in Sandhofen, Baden-Württemberg
    gestorben am 15.07.1937 in Mannheim
    Vater: Tagelöhner Philipp Samstag
    Mutter: Elisabetha Schmitt

    geheiratet am 13.03.1880 in Sandhofen, Baden-Württemberg

    Margaretha Baier
    geboren am 22.02.1860 in Sandhofen, Baden-Württemberg
    gestorben am 04.01.1938 in Mannheim
    Vater: Tagelöhner Franz Baier
    Mutter: Anna Maria Fischbark (?)

    Gruß,
    Michael

    #17209

    Slawek
    Użytkownik

    Serce,
    odpowiem od końca:
    – ja, te daty to są namiary na akty zgonów ślubujących na stronie przedniej aktu.

    Co do danych:
    ślub: 13 marca 1880 roku, zawarty pomiędzy:
    Fabrikarbeiter (robotnik fabryczny) Henryk Samstag
    ur. 28.12.1855 roku
    syn Tagelohner’a (robotnika dniówkowego) Filipa Samstaga i Elżbiety Schmitt

    Małgorzata Bajer – bez zawodu
    ur. 22.02.1860 roku
    córka Tagelohner’a (robotnika dniówkowego) Franciszka Bajera i Anny-Marii Fischbach

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)

Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.

Facebook