status- zawód?

Strona główna Fora Tłumaczenia status- zawód?

Ten temat zawiera 2 odpowiedzi, ma 2 głosy, i został ostatnio zaktualizowany przez  Joanna52 2 tygodnie, 1 dzień temu.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #15896

    Joanna52
    Użytkownik

    Witam ,proszę o tłumaczenie zawodu statusy Pawła Kraczla który jest w akcie zgonu córki Marianny z 1820 roku. Czyżby ten wyraz to „Ansiedler„??

    Załączniki:
    You must be logged in to view attached files.
    #15898

    Slawek
    Użytkownik

    Żaden tam „Ansiedler”
    jeno:
    Auszügler – czyli wymiernik / wycużnik / dożywotnik.
    Wszystko to to samo 🙂

    #15899

    Joanna52
    Użytkownik

    Dzięki,za szybkie tłumaczenie. Nie pasowało mi wycużnik z powodu urodzenia córki. Dlatego jakieś teorie snułam 🙂

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)

Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.

Facebook