Bitte um Lektüre.

Zuhause Foren Übersetzungen Bitte um Lektüre.

  • Dieses Thema hat 10 Antworten, 3 Stimmen, und wurde zuletzt aktualisiert jetzt sofort durch To_Jo.
Anzeigen 11 Beiträge - 1 durch 11 (von 11 gesamt)
  • Autor
    Beiträge
  • #21950
    mapex2608
    Benutzer

    Bardzo proszę o odczyt poz.46

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #21962
    mapex2608
    Benutzer

    ich frage mich,, o co chodzi w pozycji 30.

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #21964
    mapex2608
    Benutzer

    Tak samo tutaj poz 4 … ich hoffe,, że w końcu kiedyś nauczę się samodzielnie odczytywać te wpisy.

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #21966
    To_Jo
    Benutzer

    46. 08. maja został ochrzczony Gregor Joseph z Wohlau, syn gospodarza (Bauer) Tomas Gwosc i Anny Jenczke (?)
    Chrzestni: Lorenz i Maryna Urbanczyk

    #21967
    To_Jo
    Benutzer

    30. 25 marca zmarł w wieku 6 lat Martin, syn chałupnika (Häusler) Jana Gwosc
    _______
    Stefan

    #21971
    To_Jo
    Benutzer

    4. 8 stycznia ochrzczony Frantz Podbioł z Wohlau, syna Agnes, chrzestni Tomas i Anna Gwosc

    #21975
    mapex2608
    Benutzer

    Wielki szacun. W życiu bym nie odczytał że tam chodzi o śmierć. Jak Wy to robicie? Też tak chcę.;)))

    #21990
    mapex2608
    Benutzer

    46. 08. maja został ochrzczony Gregor Joseph z Wohlau, syn gospodarza (Bauer) Tomas Gwosc i Anny Jenczke (?)
    Chrzestni: Lorenz i Maryna Urbanczyk

    natürlich 1856 Das Jahr

    #21991
    mapex2608
    Benutzer

    Interesuje mnie druga pozycja przy nazwisku Thomas Gwóźdź

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #21993
    AXEE
    Benutzer

    Bergmann aus Porembagórnik z Poremby

    Grüße, Bogusław.

    #22012
    To_Jo
    Benutzer

    Miedzna, 16 November 1857
    Thomas Gwoźdz, górnik z Poremby, został dziś zaślubiony z panna Augustine, córką zmarłego żandarma (Gendarm ?) Dawid Rose. Zeuge – starżnik graniczny (Grenzaufseher) Granner

    _____________
    Stefan

Anzeigen 11 Beiträge - 1 durch 11 (von 11 gesamt)
  • Sie müssen zu diesem Thema zu antworten protokolliert.