Bitten Sie darum, den Namen zu lesen

Zuhause Foren Übersetzungen Bitten Sie darum, den Namen zu lesen

Anzeigen 3 Beiträge - 1 durch 3 (von 3 gesamt)
  • Autor
    Beiträge
  • #27840
    Michael81
    Benutzer

    guten Morgen, czy ktoś z Państwa potrafi odczytać dane osoby zmarłej z załączonego aktu zgonu?

    Udało mi się odczytać, Erich Franke, Gutsbesitzer, zgłosił zgon swojego teściai dalej niestety nie potrafię.

    Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe!

    Grüße
    M.K.

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #27842
    Jan Prosky
    Benutzer

    Ober Stradam, bin 13. Juli 1885
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt,
    der Rittergutsbesitzer Erich Frank, wohnhaft zu Mittel Stradam und zeigte an, daß der Gutsbesitzer Karl Luke [?], sein Schwiegervater, 76 Jahre alt, evangelischer Religion, wohnhaft zu Rawitsch, geboren zu Selensdorf bei Brandeburg [Seelensdorf bei Brandenburg?], verheirathet gewesen mit Pauline geborene Hoch, Sohn des zu _?_ verstorbenen Domänenpächters Gottfried Luke [?] und dessen zu Selensdorf verstorbenen Ehefrau Louise geborenen Lietzmann [?], zu Mittel Stradam in der Wohnung des Anzeigenden am zwölften Juli des Jahres tausend acht hundert achtzig und fünf, Mittags um zwölf Uhr, verstorben sei.
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    (-) Erich Frank
    Der Standesbeamte
    (-) Klimm
    Die Übereinstimmung mit dem Hauptregister beglaubigt
    Ober Stradam, am 13-ten Juli 1885

    #27848
    Michael81
    Benutzer

    Serdecznie dziękuję!!!!

Anzeigen 3 Beiträge - 1 durch 3 (von 3 gesamt)
  • Sie müssen zu diesem Thema zu antworten protokolliert.