Bitte um Übersetzung

Zuhause Foren Übersetzungen Bitte um Übersetzung

Anzeigen 5 Beiträge - 1 durch 5 (von 5 gesamt)
  • Autor
    Beiträge
  • #26310
    dm75
    Benutzer

    Hallo an alle,

    Eine Bitte, zwei weitere Wörter zu lesen und in mein Deutsches Wörterbuch zu übersetzen (leider habe ich diese Sprache nicht gelernt).
    Der erste aus der Heiratsurkunde, zweite – Todesursache (Wort rechts)..

    danke.

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.

    Grüße
    Damian Malcharek

    #26384
    AXEE
    Benutzer

    1. Geschwächte – geschwächt, Ich denke, es kann eine behinderte Person sein, aber jemand korrigiert mich.

    2. Schwäche – Gebrechlichkeit, die Schwäche, Gebrechen.

    Grüße, Bogusław.

    #26385
    dm75
    Benutzer

    Vielen Dank.
    Wie für 'geschwächt’ es bedeutet eher, dass die Braut nicht gerade Jungfrau ist (vielleicht mit einem Kind) – Auf dieser Seite finden Sie Beziehungen zu Witwern. Vielleicht weiß es jemand, In welchen speziellen Fällen wurde ein solcher Begriff "Braut" verwendet?

    Grüße
    Damian Malcharek

    #26386
    AXEE
    Benutzer

    … dann, wie folgt aus einem bestimmten Kontext der Übersetzung ins Englische, że ‘Geschwächte’ würde bedeuten: entweiht, blasphemisch.

    Grüße, Bogusław.

    #26387
    To_Jo
    Benutzer

    “geschwächte” gemeint, dass die Braut schwanger war oder bereits ein uneheliches Kind hatte

    ______
    Stefan

Anzeigen 5 Beiträge - 1 durch 5 (von 5 gesamt)
  • Sie müssen zu diesem Thema zu antworten protokolliert.