Bitte lesen Sie die Übersetzung oder das Gesetz Bujoczek

Zuhause Foren Übersetzungen Bitte lesen Sie die Übersetzung oder das Gesetz Bujoczek

Anzeigen 15 Beiträge - 16 durch 30 (von 73 gesamt)
  • Autor
    Beiträge
  • #5536

    Bitte dlumaczenie Tod Bujoczka.
    Vielen Dank im Voraus.
    Grüße
    Werner

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #5538
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    63. Radzionków, 24 August 1842. Catharina z d. bujaczek, Witwe des verstorbenen Thomas Schelliga – żebraczka (Bettelweib) – gestorben 21 August, 2 am Morgen im Alter von 70 (80?) Jahre von der Schwäche der senilen. Er hinterließ keine Erben oder etwas zu erben.

    #5539

    Vielen Dank und wünschen Ihnen einen angenehmen Sonntag.

    #5542

    Sehr bitte Übersetzung.

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #5544
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Radzionków, 1 Juli 1846. Clara Buioczek, Hochzeit Tochter Carla Buioczka Gerichtsvollzieher und seine Frau Lucia mit d. Bulsky, Er starb in Radzionków 28 Juni 1846 die 5 Morgen Masern. erben ihre Eltern. Alter 1 Das Jahr 9 Monate

    Gruß
    MM

    #5545

    Vielen Dank und
    Grüße

    #5546

    ich nehme an, dieser Lacina. Übersetzung bitte.
    Vielen Dank im Voraus für Ihre Hilfe.

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #5552
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    so, in Latein

    25 Juni. Nakło. Ich getauft Anna (Tochter) Stanisław und Marianna Buiaczek. Patenschaft: Simon Cuber Jadwiga Cubrową

    8 Oktober. Nakło. Getauft Maciej (Sohn) Andrew und Kunigunde Buiaczek. Patenschaft: Simon Comber Zofia Przybyłkową

    #5553

    Vielen Dank.

    #5574

    Bitte kopieren Sie Handschrift, da das Feld nicht lesen kann.
    Vielen Dank im Voraus und mit freundlichen Grüßen
    Werner

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #5578
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Nein. 283, Radzionkau, 25. November 1903

    Vor dem unterzeichnetes Standesbeamten erschien heute, der Persoenlichkeit nach _ bekannt, die Wittwe Rosalie Bujotzek geborene Niejodek wohnhaft in Radzionkau, Neue Bahnhofstrasse 50, und zeigte an, dass Martin Bujotzek, ohne Beruf, 20 Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft in Radzionkau bei ihr, geboren zu Radzionkau, Entleerung standes, Sohn der Anzeigenden, Ehefrau des zu Tarnowitz verstorbenen Bergmanns Simon Bujotzek, zu Radzionkau in ihrer Wohnung am vier und zwanzigsten November des Jahres 1903 Nachmittags um sieben Uhr verstorben sei.

    Vorgelesen, genehmigt und wegen Schreibensunkunde mit ihren Handzeichen versehen +++

    #5579

    Vielen dank.
    Mit freundlichen Grüßen
    Werner

    #5775

    Bitte lesen Handschrift, Ich kann nicht viel lesen.
    Vielen Dank im Voraus und mit freundlichen Grüßen
    Bujotzek

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #5777
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Dies ist die Geburtsurkunde, Es ist nicht mehr wiederholen Sie einfach die ganz ich Ihre Handschrift zu lesen:

    Nein. 257
    Radzionkau, 11.07.1896
    die Frau Franziska Bujotzek geborene Misch, wohnhaft zu Radzionkau Gemeindebezirk, katolischer Religion

    von der Anzeigenden selbt, Ehefrau des Bergmanns August Bujotzek

    wohnahft bei ihrem Ehemann
    zu Radzionkau in der Wohnung ihres Ehemannes
    am fuenften Juli 1896 vormittags um sechs Uhr

    Johann

    #5778

    Vielen Dank. Ich bin froh, dass Sie und viele Grüße.
    Bujotzek

Anzeigen 15 Beiträge - 16 durch 30 (von 73 gesamt)
  • Sie müssen zu diesem Thema zu antworten protokolliert.