Übersetzung einer Heiratsurkunde aus dem Deutschen

Zuhause Foren Übersetzungen Übersetzung einer Heiratsurkunde aus dem Deutschen

Anzeigen 4 Beiträge - 1 durch 4 (von 4 gesamt)
  • Autor
    Beiträge
  • #25915
    der Marshmallow
    Benutzer

    Hallo,
    Dies ist mein erster Kontakt mit den Dateien in Englisch. Deutsch und ich möchten um eine Übersetzung der beigefügten Heiratsurkunde bitten (ich habe den Scan korrigiert, mach es einfacher – meiner Meinung nach 🙂 – las ein schräges Drehbuch). Ich möchte lernen, wie man diese Dateien auf Deutsch liest – weil ich schon viel auf polnisch und russisch gesehen habe und ungefähr weiß, wo ist es (Zeugen, Eltern, etc.).. Und hier weiß ich zum Beispiel nicht. wer sind “Wale.. Kaczmarzik” ich “Thomas Mandla…”, ob die Eltern des Bräutigams gegeben sind, usw.. Es geht um einen Eintrag in der Mitte, Nein.. 30, Mathus Kaczmarzik und Magdalena Swierz.

    Anhänge:
    Du musst sein eingeloggt anzuzeigen hängten Dateien.
    #25968
    Pyjter
    Benutzer

    Hallo ,
    Lassen Sie es mich so sagen: Das Begradigen des Scans war keine gute Idee …
    Schick ihn normal , dann können die Spaltenüberschriften aufgelistet werden . Natürlich wird es kein Modell für einen Eintrag in preußischen Kirchenbüchern sein , diese unterschieden sich stark untereinander, was Bismarck am Ende und für ein Jahr verärgerte 1874 er machte eine Bestellung , befohlen, die Aufzeichnung zu standardisieren und in jeder Gemeinde ein Standesamt einzurichten!

    #25969
    Pyjter
    Benutzer

    Was den Eintrag selbst betrifft, kann man sagen, dass Mr. Young es war ” von der Armee ” (Gardist oder ein Mitglied von Garda , schwer mehr zu sagen) . Er war Junggeselle (lat 27 ) , seine Braut (lat 18 Die Namen, die Sie gegeben haben, sind für Zeugen – beide Freibauer (freie Jungs) mit Zborowsky

    #25978
    KAPHIS
    Benutzer

    Hallo

    13 Mai 1839 Hochzeit des Junggesellen Mathus Kaczmarzik mit Frau Magdalena, Tochter Johann Swierz
    Zeugen Walek Kaczmarzik und Thomas Mandla
    Der Rest der Informationen wurde bereits von Pyjter geschrieben

    Keine Informationen über die Eltern des Bräutigams und die Mutter der Braut.

    Es ist ein Beitrag des Jahres für mich… 14 Jahre von so etwas “aufrecht” Ich habe hahahha nicht gesehen

    Grüße Mark

Anzeigen 4 Beiträge - 1 durch 4 (von 4 gesamt)
  • Sie müssen zu diesem Thema zu antworten protokolliert.