Dies

Forum Antworten Erstellt

Anzeigen 15 Beiträge - 46 durch 60 (von 74 gesamt)
  • Autor
    Beiträge
  • als Antwort auf: Übersetzung anfordern 1 #21128
    Dies
    Benutzer

    Heiratsurkunde Nr.. 5 Piaseczno
    Tochter von Berta Kilim, Hedwig Marie (Jadwiga Maria) geboren am. 02.12.1875 in Piaseczna heiratet er Johann Wilhelm Stolz am 03.05.1895 in Piaseczna, wo auch Berta Kilim lebt.
    Świadkowie : Rodolf Köppner i Johann Lücke, beide aus Piaseczna.

    Hochzeitsurkunde Nr. 61 Chorzów
    Bertas zweite Tochter, Gertuda Uhr. 08.07.1879 in Strzybnica (Tarnowskie Góry) heiratet Heinrich Otto Arnold Rohde am 07.05.1898 in Chorzow, Zu dieser Zeit lebten sowohl Gertruda als auch ihre Mutter Bert in Chorzewo.
    Zeugen: Heinrich Groll aus Siemianowice und Karl Groll aus Chorzów.

    Grüße

    • Diese Antwort wurde geändert 3 Jahre, 10 Monate vor durch Dies.
    als Antwort auf: Übersetzung Hilfe! #21010
    Dies
    Benutzer

    Es geht um Alois Kukla, Ein Brief ging verloren.
    Ich suche die Familie Kukla aus Olesno śl.
    Ich habe Alois zufällig gefunden, weil ich mich zuerst für jeden mit dem Namen Kukla interessiere und dann überprüfe ich, deshalb habe ich gefragt.
    Dieser Alois fiel hinein 1943 Jahr.

    als Antwort auf: Übersetzung Hilfe! #21008
    Dies
    Benutzer

    Wurde aus Wyrow des Häuslers Jacob Kukla und Sophie geb. Liszka gestern nach Mittag um 5 Uhr geb. Mägdlein Sophie getauft. Zeugen: Matheus Stenzel und Jadwiga Zernik.

    Es ist besser, immer den gesamten Scan zu senden, Sie können die Handschrift besser erkennen.

    Ist Alois Kula , ur.22.02.1922 , Wyrow kreis Pless ist eine Familie?

    als Antwort auf: Gefallenen Wechrmachtu #21007
    Dies
    Benutzer

    Ich habe diese Karten bei Ancestry nicht gezählt, aber es besteht eine gute Chance, meine Großeltern zu finden, weil
    Laut Volksbund.de sind Tote und Vermisste zusammen 4.811.997 , und das Rote Kreuz berichtet über 1,4 mln. Vermisste Menschen, also ist die Summe der Gefallenen da 3,4 mln.

    als Antwort auf: Gefallenen Wechrmachtu #21001
    Dies
    Benutzer

    Vor kurzem hat Ancestry Katalogblätter gefallener deutscher Soldaten 1939-1945,
    Es gibt viele Namen aus ganz Schlesien, Ich weiß nicht, ob alle, aber ich habe meine dort gefunden.

    als Antwort auf: CV Übersetzung #20678
    Dies
    Benutzer

    “ich meine, und keine Beweise Lager einschleicht Herr und ow „Preuße“ verdient ein Lehrer ihn so zu behandeln.”

    Herr Grzondziel,
    Ich sage nicht, dass diese Lehrer eine solche Behandlung verdient, aber nicht aus, die.
    Aber ich denke, dass kommt zu Ihnen mehr über diese “Preuße” als Lehrer.

    “Im Zeitalter des Internets ist es nicht schwer, Informationen über die Vergangenheit von Schlesien zu vertiefen…”

    Sie sind rechts ein wenig so bitte entziffern.

    “…Meldung, wenn Familie und persönliche Erfahrung fehlt.”
    Sie wissen nicht, über mich also bitte nicht Schlüsse ziehen.
    Was den Rest angeht, stimme ich Ihnen. Grüße

    Do Jan Proski
    Sroła Dürre, was bei Wols ist gołdajum yo Mama in Zita, Maulkorb wird in Bezug auf die Notwendigkeit týmu bydzie schließen und im August es ziymia lepiyj kunsek Grund sprowołdź.

    als Antwort auf: CV Übersetzung #20673
    Dies
    Benutzer

    “Dieser Eintrag ich skandalös betrachten, vielleicht, weil sie nicht vollständig gedacht und vielleicht, weil der Mangel an Lebenserfahrung Ślązak?”

    Sehr geehrter Herr, Ich muss zugeben, dass ich nicht sicher, was du meinst ???

    als Antwort auf: CV Übersetzung #20660
    Dies
    Benutzer

    Dass Sie wahrscheinlich auch eine deutsche, wir groß geschrieben.

    Aber das ist nicht, worum es geht, Diese Biographie wird nicht erklärt, welche Art von Mann war Josef, oder was die Polen verfolgten ihn und für welche, es ist nicht klar, welchem ​​Zweck wurde diese Biographie geschrieben Niewiem so wo haben Sie es, dass:
    „Polen (lesen polnischen Oberschlesier Geist) beschuldigt seinen Lands der Geist Gottes schuldig der Zusammenarbeit mit“ preußischen Drückers „im Prozess“ Germanisierung Schlesische Menschen ... "
    Es ist sehr wahrscheinlich , Herr mit Vorfahren schrieb seine Biographie im Zusammenhang mit dem Antrag auf Unterstützung für ehemalige Lehrer aus dem östlichen Teil Oberschlesiens , von den polnischen Behörden der Arbeit hinausgeworfen. "

    Was Karriere so kann es: Sohn zagrodnika, 14TU Jahren spricht nicht Deutsch, Nach Jahren gewinnt und der Lehrerberuf zum ersten Lehrer gefördert, Darüber hinaus ist der Schriftsteller Gemeinschaft, die Zivil, Sekretär der kommunalen, und stellvertretender Richter Steward die Erde, es ist lächerlich zu sagen, dass dies nicht Karriere.

    Josef war nicht einer der Tausenden von Lehrern Schlesische weil zuerst Tausende von ihnen waren nicht da, zweitens, er war nicht nur ein gewöhnlicher Lehrer.

    Prusak ist ein „Blattella germanica“, diese Fehler sind, die dann werden musste ausgerottet.

    Grüße

    als Antwort auf: CV Übersetzung #20610
    Dies
    Benutzer

    Eigentlich interessantes Dokument.
    Pyjter wie Sie wissen, dass Josef war Globisch “unschuldig”, Preußen war ein Aktivist und nicht wissen, ist, wie er eine Karriere von Schaben gemacht, vielleicht war es nicht allzu sehr beliebt bei der lokalen Bevölkerung, vielleicht hat er zu sehr zu Herzen Zusammenarbeit mit “Preußische Drückers und die Leute von der Germanisierung von Schlesien”, Schlesische Adler kamen nicht zum Austeilen Brötchen mit Butter. Polen, die es kann Schlesier mit dem Geist der Schlesischen verfolgt wurden.
    Wenn Sie das Gefühl, dass der Schlesischen “polnische Geist” Dies ist zu sagen, dass der Pole mit dem deutschen Geist der schlesischen Deutsch ist ???
    Grüße

    als Antwort auf: Diözesanarchiv in Opole #20423
    Dies
    Benutzer

    Michael mow racjoł, nojlepiyj August es kumputer wciepnunć und sómymu poukłołdać.
    Michael pojakiymu nach ślunsku cytołs und Englisch Pises ???

    als Antwort auf: Übersetzung #20056
    Dies
    Benutzer

    Hallo, auf das Schreiben kann nicht entziffern, es ist eine Ehe von Johanna Katharina Heartland Labz. Er war der jüngste Sohn von Johann Georg zagrodnika Kerngebiet und Suzanna von zu Hause Kocur, beide aus dem Dorf Upper Bzie.
    Katharina Labz war die Tochter von Michael und Maria Labz Hause Idzis, die beide auch mit Ober Bzie, wie den Namen bin ich nicht sicher Idzis. Der Bräutigam hatte 28 und die Braut 17 Jahre.

    als Antwort auf: Janetta Name / Janet #20055
    Dies
    Benutzer

    Ich glaube, dass der Name nur aus dem Namen abgeleitet ist John, es gibt viele andere ähnliche Namen, wie zum Beispiel:. Janota Janta oder Janot. Ich lese diese etwas über, weil ich verwendet für den Ursprung der Namen von Janas zu suchen. doppelt “t” Es ist wahrscheinlich die deutsche Form des Namens Janet.

    als Antwort auf: Suche nach der Großfamilie #19927
    Dies
    Benutzer

    Vielleicht hat jemand leitet Ahnenforschung in Kośmidry (Koschmieder), Ich meine das Buch von Scheinehen Jahre vor 1867 oder Todesfälle zwischen 1896/1906. Vielen Dank im Voraus für jede Antwort.

    als Antwort auf: Familie Turk #19926
    Dies
    Benutzer

    Als er einige thi Ihre admin kann przeciepnie Tyn zu tymat lassen “Exploration”, Sie können diese wejżi ktołś dieser Seiten sehen.

    als Antwort auf: Familie Turk #19925
    Dies
    Benutzer

    Hallo, sicherlich war die Hochzeit ein Jahr 1898 und die Braut war von zu Hause Szklorz, Turek Name ist mir nicht bekannt, aber ich erinnere mich an den Namen, weil Szklorz auch für Verwandte in diesem Bereich suchen, aber mein Szklorze kommt aus Borek Groß.
    Ich lese so schnell auf die Abstammung von sechs Kindern von Francis und Catherine Turk Szklorz, vier von ihnen starben im Kindesalter, zwei Töchter verheiratet, Julia kam 18.01.1920 von Thomas Jeziorowski von Wachowice, Anna und freigegeben für Francis Weber von Wachow 06.02.1922.
    Es ist nicht ausgeschlossen, dass es Kinder innch, ancesry auf alles, was man nicht immer zu finden sein.
    Mehr erhalten iformacji hoch an der USC oder in der Pfarrkirche, auch hoch.
    Also, wenn Sie für die lebenden Nachkommen suchen geboren werden mit. Francis und Catherine Turk ist eine Art der Suche. Jeziorowski und Weaver, Hohe erste USC.

Anzeigen 15 Beiträge - 46 durch 60 (von 74 gesamt)