Request for translation

Home Forums Translations Request for translation

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • Author
    Posts
  • #42666
    Robert
    User

    Good morning,

    zwracam się z ogromną prośba o przetłumaczenie tekstu z poniższego zdjęcia.

    Thank you in advance !

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #42670
    Pyjter
    User

    Godność i funkcja kaplana dokonującego zaślubin (dane delegacji):
    Albert Schmitt, przeor z Grüssau na Pruskim Śląsku (Klasztor Benedyktynów ) delegowany przez Urząd Parafialny Vukovar w Jugoslawii dokumentem z dnia 6 October 1927 o numerze 1364
    oraz miejscowy wikariusz parafialny pater Moriz Fleschnez (?)
    Uwagi (związane ze stanem rzeczy wykraczającym poza zwykłą procedurę ślubną ):
    Zezwolenie wyjątkowe zwalniające od 6 tygodniowego pobytu tutaj otrzymane od Rządu Krajowego Górnej Austrii z dnia 11 October 1927 numer 4270/1
    Przez to zezwolenie tutejszy wikariusz parafialny otrzymał status „parochus propius”.
    Od pana młodego zaświadczenie o kawalerstwie i miejscu pochodzenia od przewodniczącego gminy w Naklo z dnia 7 October 1927. Od panny młodej zaświadczenie o panieństwie z Urzędu Parafialnego w Vucovar z dnia 26 September 1927 oraz świadectwo zdolności do zawarcia małżeństwa z magistratu miejskiego Vucovar z dnia 6 October 1927 nr.7252/27
    Regards
    Pyjter

Viewing 2 posts - 1 through 2 (of 2 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.