Odpowiedz do: prosze o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia prosze o przetłumaczenie Odpowiedz do: prosze o przetłumaczenie

#14611
Anonim
Nieaktywne

Nr. 6

Luisenfelde, am siebenten
Februar tausend acht hundert siebzig und sieben

Vor dem unterzeichenten Standesbeamten erschienen heute zum
Zweck der Eheschließung:

1. der Knecht Peter Ludwicki
der Persönlichkeit nach bekannt
katholischer Religion, geboren den zwei und zwanzig-
sten Juni des Jahre tausend acht hundert
acht und vierzig zu Samszyce in
Polen, wohnhaft zu Przybislaw

Sohn des Adam Ludwicki und dessen Ehefrau
Josepha geb. Panphil wohnhaft
in Polen

2. die Michalina Czerwinska
der Persönlichkeit nach bekannt,
katholischer Religion, geboren den ein und zwanzigsten
September des Jahres tausend acht hundert
drei und fünfzig zu Jerka
wohnhaft zu Walentynowo

Tochter der Einlieger Nikolaus und Scholastika
geb. Wąsicka, Czerwiskischen Eheleute, wohnhaft
zu Walentynowo

Als Zeugen waren zugezogen und erschienen:

3. der Schiedsmann Ludwig von Kozlowski
der Persönlichkeit nach bekannt
58 Jahre alt, wohnhaft zu Luisenfelde

4. der Einwohner Joseph Racinowski
der Persönlichkeit nach bekannt
68 Jahre alt, wohnhaft zu Luisenfelde

In Gegenwart der Zeugen richtete der Standesbeamte an
die Verlobten einzeln und nacheinander die Frage:
ob sie erklären, daß sie die Ehe mit einander eingehen wollen.
Die Verlobten beantworteten diese Frage bejahend und erfolgte
hierauf der Ausspruch des Standesbeamten, daß er sie nunmehr
kraft des Gesetzes für rechtmäßig verbundenen Eheleute erkläre.

Vorgelesen, genehmigt und von den beiden Ersten, als des Schreibens nicht kundig eigenständig unterkreuzt, von dem ersten Zeugen unterschrieben und von dem zweiten Zeugen als des Schreibens nicht kundig unterkreuzt.

+++
+++
gez. Ludwig v. Kozlowski
+++

Der Standesbeamte

………………………………………….

Nr. 6

Luisenfelde (Dąbrowa Biskupia), dnia 7. lutego 1877

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się
dziś w celu zawarcia związku małżeńskiego:

1. parobek Peter Ludwicki, o znanej tożsamości,
wyznania katolickiego, urodzony 22. czerwca 1848 w Samszycach
w Polsce, zamieszkały w Przybislaw (Przybysław)

syn Adama Ludwickiego i jego małżonki Josephy z domu Panphil
zamieszkałych w Polsce

2. Michalina Czerwinska, o znanej tożsamości, wyznania katolickiego,
urodzona 21.września 1853 w Jerce , zamieszkała w Walentynowie,

córka małżeństwa komorników Czerwińskich, Nikolausa i Scholastyki z domu Wąsicka, zamieszkałych w Walentynowie

Jako świadkowie zostali obrani i zjawili się:

3. sędzia rozjemczy Ludwig von Kozlowski, o znanej tożsamości,
wiek 58 lat, zamieszkały w Luisenfelde (Dąbrowa Biskupia)

4. komornik Joseph Racinowski, o znanej tożsamości,
wiek 68 lat, zamieszkały w Lusienfelde

W obecności świadków urzędnik zwrócił się kolejno 
do każdego z narzeczonych z pytaniem: 
czy oświadczają, że chcą wstąpić w związek małżeński. 
Narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco,  
na co urzędnik orzekł, że mocą prawa są odtąd małżeństwem.

Przeczytano, potwierdzono i przez dwie pierwsze osoby jako niepiśmienne podkrzyżykowane, przez pierwszego świadka podpisane, a przez drugiego jako osoba niepiśmienna podkrzyżykowane
+++
+++
gez. Ludwig v. Kozlowski
+++

Urzędnik stanu cywilnego

______________
pzdr. Stefan