Odpowiedz do: prosze o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia prosze o przetłumaczenie Odpowiedz do: prosze o przetłumaczenie

#14615
Anonim
Nieaktywne

Nr. 117

Czarnikau, am 8 Juni 1888

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach bekannt,

der Schuhmacher Thymotheus Kotecki
wohnhaft zu Kruszewodorf,
katholischer Religion, und zeigte an, daß von der
Julianna Kotecki geborenen
Paczkowski, seiner Ehefrau,
wohnhaft bei ihm
zu Kruszewodorf in seiner Wohnung
am ersten Juni des Jahres
tausend acht hundert achtzig und acht vormittags
um zwei Uhr ein Kind weiblichen
Geschlechts geboren worden sei, welches den Vornamen
Pelagia
erhalten habe.

Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Tymoteusz Kotecki

Der Standesbeamte

……………………………….

Nr 117

Czarnikau (Czarnków) dnia 8 czerwca 1888

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
znany co do osoby

szewc Thymotheus Kotecki, zamieszkały w Kruszewie,
wyznania katolickiego, i zgłosił, że

Julianna Kotecki z domu Paczkowski, jego żona,
zamieszkała przy nim w Kruszewie,

w jego mieszkaniu dnia 1. czerwca 1888
o godzinie 2:00 w nocy urodziła dziecko płci żeńskiej,
które otrzymało imię Pelagia.

Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Tymoteusz Kotecki

Urzędnik stanu cywilnego

==============================================

Nr. 50

Czarnikau, am 6. April 1878

Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der
Persönlichkeit nach bekannt,

der Maurergeselle Stanislaus Otto,
wohnhaft in Czarnikau,
katholischer Religion, und zeigte an, daß von der

Marianna Otto geborenen Derek,
seiner des anzeigenden Ehefrau,
katholischer Religion,
wohnhaft Czarnikau bei ihm dem
Anzeigenden
zu Czarnikau
am fünften April des Jahres
tausend acht hundert Siebenzig und Acht Abends
um Zehn Uhr ein Kind männlichen
Geschlechts geboren worden sei, welches den Vornamen
Ignatz
erhalten habe.

Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
Stanislaus Otto

Der Standesbeamte
In Vertr. Fischer
……………………….

Nr .50

Czarnikau (Czarnków), dnia 6 kwietnia 1878

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
znany co do osoby

czeladnik murarski Stanislau Otto, zamieszkały w Czarnikau (Czarnków),
wyznania katolickiego i zgłosił, że jego, tzn. osoby zgłaszającej żona,
wyznania katolickego, zamieszkała w Czarnikau przy nim, tzn. przy osobie zgłaszającej,

urodziła w Czarnikau w jego mieszkaniu dnia 5 kwietnia 1878
o godzinie 10:00 wieczorem dziecko płci męskiej, które
otrzymało imię Ignatz.

Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Sanislaus Otto

Urzędnik stanu cywilnego
w zast. Fischer

_____________
pzdr. Stefan