Odpowiedz do: Prośba o tłumaczenie z niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie z niemieckiego Odpowiedz do: Prośba o tłumaczenie z niemieckiego

#15026
Anonim
Nieaktywne

Georgenberg (Miasteczko Śl.), dnia 1 kwietnia 1911

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
znany co do osoby

chałupnik (Häusler) Karl Wylensek, zamieszkały w Grohs Zyglin (Żyglin),
wyznania katolickiego, i zgłosił, że

jego żona Marie Wylensek z domu Pospiech, wynania katolickiego,
zamieszkała przy nim,

w Żyglinie w jego mieszkaniu dnia 1. kwietnia 1911 roku o godzinie 3:00 rano
urodziła chłopca, który otrzymał imię Franz.

Przeczytane, potwierdzonie i podpisane
Karl Wylensek

Urzędnik stanu cywilnego
w zastępstwie Manske

Za zgodność z rejestrm głównym
Urzdnik stanu cywilnego
W zastępstwie
Manske

_____________________
pzdr. Stefan