Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie metryki Maximilian Karol Smordzowski

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie metryki Maximilian Karol Smordzowski Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie metryki Maximilian Karol Smordzowski

#16243
Ryszard 2
Użytkownik

Dzień Dobry
Dziękuję bardzo Stefanowi i Pyjtrowi za przetłumaczenie dokumentów.Zwłaszcza ten wyraz Auzüglerfrau żona wycużnika był trudny do odczytania.W internecie znalazłem definicję słowa wycużnik – dożywotnik,gospodarz na zachowku(emeryturze)który z powodu wieku przekazał gospodarstwo np.synowi w zamian za dożywotnie utrzymanie (wycug).
Dowiedziałem się także po przetłumaczeniu aktu że Vincent był fachowcem w swoim zawodzie-mistrzem stolarskim.
Pozdrawiam