Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie metryki Antonia Smolczyk

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie metryki Antonia Smolczyk Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie metryki Antonia Smolczyk

#16277
Pyjter
Użytkownik

Rubryka : Der Tag an welchen der Taufe verrichtet wskazuje jednoznacznie ze chodzi tu o date chrztu. Z punktu widzenia faroza ten dzien jest dniem przyjecia do wspolnoty a wiec niejako dniem urodzin ! We wczesnych wpisach z przelomu XVII i XVIII wieku podawano jedynie rok i miesiac chrztu , czesto jednak nazwisko faroza figurowalo na pierwszym miejscu !
Nastepna rubryka przeznaczona jest dla waznych uwag okreslonych paragrafem 2 regulamu.Tu sytuacja jest bardziej skomplikowana gdyz najpierw nalezaloby rzeczony regulamin znac.Jednakze pod sam koniec XVIII wieku normalnym bylo podawanie nie tylko dnia ale i dokladnej godziny urodzin co pozwala nam przypuszczac ze regulamin okreslal rzecz jednoznacznie !