Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie z niemieckiego.

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie z niemieckiego. Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie z niemieckiego.

#18578
To_Jo
Użytkownik

Hohenlohehütte, 16.01.1912
Przed nizej podpisanym urzednikiem stanu cywilnego zglosili sie dzis w celu zawarcia malzenstwa: 1. rebacz Anton Wittek, stanu wolnego, znany nam, wyznanie katolickie, urodzony 6.07.1887 w Bittkow, zamieszkaly w Bittkow, syn malzenstwa: gornik Franz Wittek i Martha z domu Gorzawski, pierwszy zmarly i ostatnio zamieszkaly w Bitkow, druga zamieszkala w Bittkow.
2. niezamezna robotnica kopalni Margarete Florentine Schittek, znana, wyznanie katolickie, urodzona 9.06.1890 w Beuthen, Oberschlesien, corka malzenstwa: gornik Mathias Schittek i Agathe z domu Kubiciel, oboje zamieszkali w Bittkow.
______________
Na podstawie prawomocnego wyroku sadu rejonowego w Beuthen, Oberschlesien, z dnia 4.01.1922 5R 375/20, obok wymienione malzenstwo zostalo rozwiazane.