Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie Odpowiedz do: Prośba o przetłumaczenie

#20265
Jan Proski
Użytkownik

img_0086-—-kopia_resize-scaled.jpg


von der Susanna Malcharek
geborene Cofalla, seiner Ehefrau,
beide katholischer Religion,
wohnhaft bei ihm, dem Anzeigen-
den, zu Czarkow in seiner Woh-
nung, am sechsten Januar des
Jahres tausendachthundertneun-
zigundneun, Nachmittags um
fünf Uhr ein Kind männlichen
Geschlechts geboren und daß dieses
Kind in der Geburt verstorben sei.
(Nebenstehend zweiundzwanzig
Zeilen gestrichen.)

Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben.
(-) Franz Malcharek

Der Standesbeamte
(-) Schmidtke (?)


Susanna Malcharek z domu Cofalla, jego żona, obydwoje wyznania katolickiego, zamieszkała u zgłaszającego, urodziła 06.01.1899 o godz. 17:00, w Czarkow w jego mieszkaniu, dziecko płci męskiej, które zmarło w czasie porodu.
(obok skreślono 22 linijki.)
Przeczytano na głos, uznano …