Odpowiedz do: Tłumaczenie życiorysu

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie życiorysu Odpowiedz do: Tłumaczenie życiorysu

#20606
Pyjter
Użytkownik

Pozole sobie dodac kilka slow :
To jest kawal PRAWDZIWEJ histori !
W ciężkich czasach poprzedzających przejecie części Górnego Śląska pod polską administracje sytuacja miejscowych nauczycieli była szczególnie trudna. Przede wszystkim tych mających górnośląskie korzenie. Polacy ( czytaj Górnoślązacy polskiego ducha ) zarzucali swoim Bogu ducha winnym ziomkom współprace z „pruskim ciemięzca „ w procesie „ germanizacji śląskiego ludu…”
Jest bardzo prawdopodobnym , ze Pański przodek napisał swój życiorys w związku z prośba o pomoc dla byłych nauczycieli ze wschodniej części Górnego Śląska , wyrzuconych z pracy przez polskie wladze.
Przy Rejencji Wrocławskiej ( Regierungsbezirk Breslau ) funkcjonował wtedy odpowiedni urząd opieki nad nauczycielami ( Fürsorgeamt für Lehrkräfte ) który miedzy innymi opiekował się nauczycielami pozbawionymi pracy . Biorąc pod uwagę podeszły wiek Pańskiego przodka , można przypuszczać iż życiorys ten jest częścią wniosku o przyznanie emerytury.