Odpowiedz do: Tłumaczenie życiorysu

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie życiorysu Odpowiedz do: Tłumaczenie życiorysu

#20678
Hyno
Użytkownik

“chodzi mi o to, iz nie majac jakichkolwiek dowodow insynuuje Pan iz ow “pruski” nauczyciel zasluzyl sobie by go tak traktowac.”

Panie Grzondziel,
nie twierdzę że ów nauczyciel zasłużył sobie na takie traktowanie ale nie wykluczam tego.
Myślę jednak że bardziej chodzi wam o tego “pruskiego” jak o nauczyciela.

“W epoce internetu nie jest trudno poglebic informcje o przeszlosci Slaska…”

Ma Pan rację więc proszę troszkę rozczytać.

“…skoro rodzinny przekaz i osobiste doswiadczenie brakuje.”
Nic pan o mnie nie wie więc proszę nie wyciągać wniosków.
Co do reszty to zgadzam się z panem. Pozdrawiam

Do Jan Proski
Posuchej sroła,to co u wołs gołdajum to joł mum w żici, pysk zawra jak ku tymu potrzeba bydzie a na ziymia to sie lepiyj kunsek rozumu sprowołdź.