Odpowiedz do: Tłumaczenie z niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie z niemieckiego Odpowiedz do: Tłumaczenie z niemieckiego

#20732
Pyjter
Użytkownik

No cóż , próba tłumaczenia oddająca jako tako sens zapisu :

Mattes Gayda , Eingekauft , besitzet 1 Stück Herrschaftl. Feld von 4 schf. …. in guten Boden , eben unter dem Walde Pilaruwka gennant mit Nr 51 bezeichnet.

Mattes Gayda, ( nabyte , zakupione ) , posiada kawałek pańskiego pola wielkości 4 Scheffli ( wtedy obliczało się powierzchnie pola ilością ziarna którym się je obsiewało . Oczywiście w każdym regionie ta ilość ziarna była rożna . Można przyjąć ze 4 szefle Gajdy to było troszkę powyżej 1 hektara ) dobrej ziemi poniżej lasu zwanego Pilaruwka i określonego numerem 51.
Kuba Matuschtzik miał tez 4 Scheffle dobrej ziemi poniżej pańskiego lasu zwanego Hrabina. Pod numerem 53.
Mlynarz Czapla miał tylko 3 szefle pod numerem 23 urbarza.
Na dole pisze : Entrichtet davon dem Dominio czyli „ należy z tego do dworu „ ale nie podano co ?