Odpowiedz do: Prośba o pomoc – Tłumaczenia W

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o pomoc – Tłumaczenia W Odpowiedz do: Prośba o pomoc – Tłumaczenia W

#21886
Andrzej
Użytkownik

Dzień dobry,

zostałem poproszony przez Artura o przekazanie 3 akt.
Godo, iż sie mogom przydać. Jak mi opowiadoł,
“Pora dni tymi kopiowołech ostatnio partio metryk do indeksacje w AP w Raciborzu, w tym Rudyszwałd do 1938, no i sam było taki nazwisko Wileczelek. Strasznie dziwne, nic mi to nie pasowało. No i jakżech wracoł z Raciborza cugym, to żech zamiast wysiednyć w Chałupkach (sam je przejści graniczne), to żech wysiednył stacja pryndzyj, czyli w Rudyszwałdzie (cug i tak sie potym z Chałupek tam wraco i jedzie dali). Miołech niecało godzina czasu, to poszołech pod kościoł, a obok był cmyntorz i żech sie porozglondoł i tam rychtyk to nazwisko Wileczelek było. A dzisio tyn wpis na forum. Czyli mje to nazwisko prześladuje w ostatnich dniach”.

Tak niy roz jest, iż sie trefi we tymat.

Pozdrawiomy
Artur co mo wiedza ze tamtych rejonów
i Andrzej, kiery lubi dużo pisać.

  • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 7 months, 1 week temu przez Andrzej.
Attachments:
You must be logged in to view attached files.