Odpowiedz do: Prośba o pomoc – Tłumaczenia W

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o pomoc – Tłumaczenia W Odpowiedz do: Prośba o pomoc – Tłumaczenia W

#22118
To_Jo
Użytkownik

Franz Wÿleczelek (brat Joseph´a, rodzice: Franz Wyleczelek i Marianna Mikeska)

Nr 326
Gelsenkirchen (Buer), dnia 28 Mai 1906

Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawił się dziś
znany nam górnik (Bergmann) Joseph Wÿleczelek
zamieszkały w Gelsenkirchen (Resse), Ewaldstraße 116,
i zgłosił, że

robotnik dniówkowy (Tagearbeiter) Franz Wÿleczelek, wiek 21 lat, wyznania katolickiego,
zamieszkały w Gelsenkirchen (Resse), Ewaldstraße 116,
urodzony w Velke Darkovice (Grohs Darkowitz), powiat Racibórz (Ratibor),
stanu wolnego,
syn mieszkającego w Hať (Haatsch) studniarza (Brunnenmacher) Franz Wÿleczelek
i jego zmarłej w Grohs Darkowitz małżonki Marianna z domu Mikeska,

zmarł w Gelsenkirchen (Resse) w szpitalu fundacji św. Jadwigi (Hedwigstift)
dnia 27 maja 1906 o godzinie 9:30 przed południem.
Zgłaszający oświadczył, że to zgłoszenie opiera się na własnej wiedzy.

Przeczytano, potwierdzono i podpisano
Joseph Wÿleczelek

Urzędnik stanu cywilnegp
Hirsch

Za zgodnosć z rejestrem głównym
Gelsenkirchen (Buer), dnia 28. maja 1906

Urzędnk stanu cywilnego
Hirsch

Attachments:
You must be logged in to view attached files.