Odpowiedz do: Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja

Strona główna Fora Tłumaczenia Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja Odpowiedz do: Prosze o pomoc w tłumaczeinu Bogdol, Deja

#26283
Jan Proski
Użytkownik

zgon-joseph-deja.jpg

Zawadzki am 3. November 1879
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, der Hüttenarbeiter Carl Deja, wohnhaft zu Sandowitz und zeigte an, daß Josef Deja, Hüttenarbeiter, 70 Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Sandowitz, geboren zu /unbekannt/, zuletzt verheiratet gewesen mit der verstorbenen /unbekannt/, Sohn die näheren Angaben über die Eltern fehlen, zu Sandowitz am zweiten November des Jahres tausend acht hundert siebenzig und neun Nachmittgs um sieben Uhr verstorben sei. Der Anzeigende erklärte, daß er bei dem Tode des Josef Deja zugegen gewesen sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben …

Zawadzki, dnia 03.11.1879
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił się dzisiaj, znany co do osoby, pracownik hutniczy Carl Deja, zamieszkały w Sandowitz i zgłosił, że Josef Deja, pracownik hutniczy, 70 lat, katolickiego wyznania, zamieszkały w Sandowitz, urodzony w /brak danych/, mąż zmarłej /brak danych/, syn /brak bliższych informacji o rodzicach/, zmarł 02.11.1879 o godz. 19:00 w Sandowitz. Zgłaszający oznajmił, iż był obecny przy zejściu wyżej wymienionego Josef Deja.
Przeczytano na głos, uznano i podpisano …

usc-zedowice_c-1880-17_josepha-bogdol-scaled.jpg

Zawadzki am 8. Februar 1880
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Hüttenarbeiterfrau Julie Wonsik geborene Bogdol wohnhaft zu Zawadzki und zeigte an, daß die Hüttenarbeiterfrau Josefa Bogdol geborene Ludwig, 59 Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Zawadzki, geboren zu Philippolis, zuletzt verheiratet gewesen mit dem Hüttenarbeiter Martin Bogdol, Tochter des verstorbenen Häuslers Johann Ludwig und seiner verstorbenen Ehefrau Franzisca geborenen (unbekannt), zu Zawadzki am siebenten Februar des Jahres tausend acht hundert achtzig Nachmittags um zehn Uhr verstorben sei. Die Anzeigende erklärte, daß sie bei dem Tode der Josepha Bogdol zugegen gewesen sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
(-) Julie Wunschik

Zawadzki, 08.02.1880
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawiła się dzisiaj znana co do osoby, żona pracownika hutniczego Julie Wonsik z domu Bogdol, zamieszkała w Zawadzki i zgłosiła, że żona pracownika hutniczego, Josefa Bogdol z domu Ludwig, 59 lat, katolickiego wyznania, zamieszkała w Zawadzki, urodzona w Philippolis, ostatnio zamężna z pracownikiem hutniczym Martin Bogdol, córka zmarłego chałupnika Johann Ludwig i jego zmarłej żony Franzisca z domu (nieznana [osobie zgłaszającej]), zmarła 07 lutego roku 1880 o godz. 22:00 w Zawadzki.
Zgłaszająca oznajmiła, iż była obecna przy zejściu wyżej wymienionej Josefa Bogdol.
Przeczytano na głos, uznano i podpisano.

usc-zedowice_c-1875-11_francisca_dea-scaled.jpg

Zawadzki am 11-ten Februar 1875
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute der Person nach bekannt, Hüttenarbeiter Josef Dea, wohnhaft zu Ziandowitz und zeigte an, daß Franziska Dea geb. Baingo fünf und fünfzig Jahr alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Ziandowitz bei dem Anzeigenden, geboren zu Pusto Kreis Lublinitz, verheiratet mit ihm dem Anzeigenden, Tochter des Carl Baingo und der Caroline Baingo, zu Ziandowitz am zehnten Februar des Jahres tausend acht hundert siebenzig und fünf, Vormittags um ein Uhr verstorben sei.
Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
(-) Joseph Deja

Zawadzki 11.02.1875
Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawił sią dzisiaj, znany co do osoby, pracownik hutniczy Josef Dea, zamieszkały w Ziandowitz i zgłosił, że Franziska Dea z domu Baingo, 55 lat, katolickiego wyznania, zamieszkała w Ziandowitz u zgłaszającego, urodzona w Pusto [? Pustki / Philipolos] powiat Lubliniec, jego żona, z rodziców Carl Baingo i Carolina Baingo, zmarła 10.02.1875 w nocy o godz. 1:00 w Ziandowitz.
Przeczytano na głos, uznano i podpisano …

usc-zedowice_c-1886-25martin-bogdol_70-scaled.jpg

Zawadzki am 8. April 1886
Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, die Frau Johanna Bogdoll geborene Ziaja, wohnhaft zu Schwierkle Gutsbezirk Sandowitz und zeigte an, daß der Tagelöhner Martin Bogdoll, siebenundvierzig Jahre alt, katholischer Religion, wohnhaft zu Schwierkle Gutsbezirk Sandowitz, geboren zu Sandowitz, zuletzt verheiratet gewesen mit der Anzeigenden, Sohn des /die Angaben über die Eltern fehlen/, zu Schwierkle Gutsbezirk Sandowitz, am siebenten April des Jahres tausend acht hundert achtzig und sechs Nachmittgas um sieben Uhr verstorben sei.
Vorgelesen, genehmigt und wegen Schreibensunkunde von der Angezeigenden mit ihrem Handzeichen versehen. XXX

Zawadzki 08.04.1886
Przed niżej podpisanym urzędnikien USC stawiła się dzisiaj, znana co do osoby, Johanna Bogdoll z domu Ziaja, zamieszkała w Schwierkle w dobrach dworskich Sandowitz i zgłosiła, że dniówkarz Martin Bogdoll, 47 lat, katolickiego wyznania, zamieszkały w Schwierkle na terenie dworskim Sandowitz, urodzony w Sandowitz, ostatnio żonaty ze zgłaszającą, syn /brak informacji o rodzicach/, zmarł 07.04.1886 o godz. 19:00 w Schwierkle na terenie dworskim Sandowitz.
Przeczytano na głos, uznano i z powodu niepiśmiennictwa zgłaszającej zaopatrzono jej własnoręcznymi znakami graficznymi. XXX