Odpowiedz do: akt urodzenia i zgonu plus błąd urzędnika – niemiecki

Strona główna Fora Tłumaczenia akt urodzenia i zgonu plus błąd urzędnika – niemiecki Odpowiedz do: akt urodzenia i zgonu plus błąd urzędnika – niemiecki

#27474
Axee
Użytkownik

Witam ponownie.

Tak ogólnie, najważniejsze wiadomości:
Nr 1439.
Bytom 28 sierpnia 1900r.
Żona Julia Rogalski z domu Janta, zamieszkała w Bytomiu z mężem Pawłem Rogalskim – śleperem (niewykwalifikowany górnik do przyuczenia), zgłasza że urodziła w Bytomiu przy Konigshutter 22, w mieszkaniu męża, dnia 5 marca 1900r. o godz. 7 po południu dziewczynkę, którą nazwano Gertruda Franciszka.
Organ kontrolny wyraził zgodę na ten kolejny wpis w dniu 5 czerwca 1900 r.

Nr. 337
Z powodu wadliwego podpisu zmarłego w międzyczasie urzędnika stanu cywilnego o nazwisku Golly, cały niniejszy akt uznano jako nieważny. Sprawa porodu została poświadczona notarialnie pod numerem 1439.
29 sierpnia 1900r.

Nr 331.
Bytom, 26 kwietnia 1900r.
Żona ślepera Julia Rogalski z domu Janta, zamieszkała w Bytomiu z mężem zgłasza, że dziecko Gertruda Rogalski, 7 tygodniowe, zamieszkałe i urodzone w Bytomiu, córka ślepera Pawła Rogalskiego i jego żony – zgłaszającej, w Bytomiu w mieszkaniu zgłaszającej, dnia 25 kwietnia 1900 roku o godzinie 9.30 wieczorem zmarło.

Pozdrawiam Bogusław.