Odpowiedz do: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu (j. niemiecki)

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie aktu zgonu (j. niemiecki) Odpowiedz do: Prośba o tłumaczenie aktu zgonu (j. niemiecki)

#29458
Axee
Użytkownik

Witam.

Nr. 1.
Skalmierzyce, 3 stycznia 1881.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, parobek Jan (Johann) Kaczmarek, zamieszkały w Babach (Ociąż) i zeznał, że Maciej (Mathias) Kaczmarek parobek, 46 lat mający, katolickiego wyznania, zamieszkały w Babach (Ociąż), urodzony w Czekanowie, był ożeniony z Katarzyną z domu Dudziak, syn /nie znano/, w Babach (Ociąż), w mieszkaniu zgłaszającego, dnia 2 stycznia 1881 roku, o godzinie 9 po południu zmarł.
Odczytano, zatwierdzono i podpisano
(-)
Urzędnik stanu cywilnego
(-)

Pozdrawiam Bogusław.