Odpowiedz do: Tłumaczenie z języka niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie z języka niemieckiego Odpowiedz do: Tłumaczenie z języka niemieckiego

#29518
Axee
Użytkownik

Nr 985.
Lipiny (Lipine), dnia 2 grudnia 1898r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, robotnik hutniczy Jan (Johann) Grymmel, zamieszkały w Lipinach, katolickiego wyznania, i zeznał, że Anna Grymmel z domu Kwoczallik jego żona, katolickiego wyznania, zamieszkała z nim,
w Lipinach w jego mieszkaniu, dnia 29 listopada 1898r. o godz. 5 po południu urodziła dziecko płci żeńskiej, któremu nadano imię Barbara Łucja (Lucie).
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Johann Grymmel
Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie
(-) Muller

Nr 845.
Lipiny (Lipine), dnia 9 listopada 1903r.
Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, robotnik w fabryce Aleksander (Alexander) Swierzy, zamieszkały w Lipinach przy ul. Bytomskiej (Beuthenerstrasse) 43, katolickiego wyznania, i zeznał, że Marta (Martha) Swierzy z domu Mika jego żona, katolickiego wyznania, zamieszkała z nim,
w Lipinach, jego w mieszkaniu, dnia 8 listopada 1903r. o godz. 3 po południu urodziła dziewczynkę, i dziecku nadano imię Helena (Helene).
Odczytano, przyjęto i podpisano
(-) Alexander Swierzy
Urzędnik stanu cywilnego w zastępstwie
(-) Machura

  • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 2 years, 10 months temu przez Axee.

Pozdrawiam Bogusław.