Odpowiedz do: tłumaczenie niemiecki

Strona główna Fora Tłumaczenia tłumaczenie niemiecki Odpowiedz do: tłumaczenie niemiecki

#5179
Artur Paczyna
Użytkownik

Joanno, przyjemność po mojej stronie.

Wracając do zdjęcia i pocztówki.

Jeżeli zdjęcie jest na rewersie pocztówki z tekstem, to masz rację Krzysztofie, że przedstawieni na nim żołnierze uwiecznieni zostali w grudniu 1912 roku. Mylnie założyłem, że zdjęcie jest dodatkiem do prośby Gabrieli.

Krzyżyk nad Augustem, o którym piszesz i inicjały są słabo widoczne i na pierwszy rzut oka wyglądają jak przebitka z awersu. Tym niemniej, rzeczywiście w dużym zbliżeniu, można domyślić się tego, o czym piszesz.

Co do jednostki wojskowej, proszę Cię o znalezienie podobieństw i różnic między zdjęciem Gabrieli a załączonym przeze mnie.

Attachments:
You must be logged in to view attached files.

Artur

Jedną tylko wypowiadam prośbę do ludu śląskiego, by pozostał wierny swym zasadom chrześcijańskim i swemu przywiązaniu do Polski.

Wojciech Korfanty