Odpowiedz do: tłumaczenie niemiecki

Strona główna Fora Tłumaczenia tłumaczenie niemiecki Odpowiedz do: tłumaczenie niemiecki

#5188
Krzysztof Bulla
Administrator

Chciałbym zwrócić uwagę na parę kwestii, co do tego szukania podobieństw i różnic. No według mnie ten oficer też jest podobny, do tego na zdjęciu Artura. Jednak ja byłbym bardziej ostrożny w stawianiu takich hipotez, że to w 100 % ta sama osoba.

Ja swoje twierdzenie opieram, na tym że podczas pierwszej wojny światowej faktycznie jakiś August Schyma z Kunzendorfu służył w 4. Thüringisches Infanterie-Regiment Nr. 72 i to nie ulega wątpliwości. Natomiast czy to był ten sam, który jest autorem pocztówki tego nie wiem. Co jednak najważniejsze 4. Thüringisches Infanterie-Regiment Nr. 72 stacjonował m.in w Bernburgu. Znów August Schyma, na pocztówce umieszczonej przez Panią Gabriele wysyła ją właśnie z Bernburga, moim zdaniem taka zbieżność nie jest przypadkowa.

Z drugiej strony pocztówka jest wysłana z 1912 roku, a więc jeszcze przed wojną i podczas odbywania obowiązkowej służby wojskowej, podczas której szkolono go do służby w określonej jednostce. Trudno stwierdzić, na kogo szkolił się ten August Schyma w tym czasie, być może mogła to być jakaś formacja konna. W Bernburgu stacjonowali też Fizylierzy, stąd taka opcja nie jest wykluczona. W związku z tym na tym zdjęciu z 1912, gdzie inicjałami „A.Sch.” jest najprawdopodobniej zaznaczony August Schyma, który w tym czasie mógł służyć w jakieś konnej formacji.

Jednak Arturze postanowiłeś napisać, że:

„Według mnie, zdjęcie zrobione zostało około po 1914 roku (o czym świadczy odznaczenie na mundurze oficera oraz krój czako).
Na zdjęciu są ułani, o czym świadczą charakterystyczne wyłogi na rękawach i barwy, których możemy się tylko domyślać.
Moim zdaniem na zdjęciu są ułani z 3 Eskadry 4 Rezerwowego Pułku Ułanów z Gliwic
12 Rezerwowej Dywizji VI Rezerwowego Korpusu Armii 5 Armii Niemieckiej . „

Ja specjalistą od umundurowania nie jestem, ale chciałbym zauważyć, że zarówno na pierwszym, zdjęciu żołnierze ubrani są w Feldrock 1907/1910, a na głowie mają Schirmmütze M1910. Na zdjęciu od Artura jest tak samo, z tym że niektórzy zamiast Schirmmütze M1910, mają Feldmütze M1910 i niektórzy inny rodzaj naramienników, choć trudno rozpoznać, co dokładnie oznaczają. Jednak zacytowane przeze mnie wyposażenie, jest wyposażeniem standardowym, które używane było przez wiele różnych oddziałów wojsk o różnym przeznaczeniu.

Jeżeli chodzi o ułanów to owszem mieli oni charakterystyczny mundur zwany po niemiecku Ulanka (ułanka). Był to mundur ułański, a więc posiadający dwa rzędy guzików oraz charakterystyczne zakończenie. Jednak na prezentowanych zdjęciach nikt takiego munduru nie nosi.

Arturze piszesz też, że ze względu na umundurowanie zdjęcie te musiało być wykonane po 1914 roku. No moim zdaniem nie, bo mundury widoczne na zdjęciach były już w użytku od 1907 roku, a od 1915 roku stopniowo wychodziły z użytku na rzecz uproszczonych mundurów, określanych jako Feldrock M1915 oraz Blouse M1915. Według mnie na podstawie przedstawionych tutaj informacji nie ma możliwości dokładnego ustalenia oddziału do jakiego należeli dani żołnierze, stąd jestem ciekaw, jak ty Arturze na podstawie charakterystycznych wyłogów na rękawach i „kroju czako” byłeś w stanie wskazać, że chodzi o ułanów, a nawet dokładnie wskazać oddział ?

Myślę, że powinieneś wyjaśnić, też co to jest za zdjęcie, które dodałeś, kto się na nim znajduje i skąd wiesz, że to kawaleria ? Opieranie się wyłącznie na podobnym wyglądzie oficera jest moim zdaniem bardzo ryzykowne, jeżeli nie ma się innych informacji, które pozwoliły by na wydanie określonych sądów.