Odpowiedz do: Tłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie Odpowiedz do: Tłumaczenie

#5742
Krzysztof Bulla
Administrator

Moim zdaniem metryka ta ma następujące brzmienie:
Rybna 22 Januar 1827 Habakuk – Ist aus Rybna der Magd Ewa Blondzyk den 21 dem: Nachmittag um 1 Uhr geboren Kanbe Habakuk getauft T.Z.w. Franz Kuliga Soldat Maria Woznica Magd und Maria Parusel alle aus Rybna.

Imię dziecka to Habakuk, jest ono dość nietypowe, ale ze względu na to, że jest to dziecko nieślubne to być może ksiądz chciał w ten sposób niejako “podkreślić” ten fakt. Urodziło się ono po południu 21 stycznia 1827 roku i podczas chrztu jeszcze żyło. Nie znalazłem tam informacji o jego śmierci w akcie chrztu.

  • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 5 years, 2 months temu przez Krzysztof Bulla.