Odpowiedz do: Akta dotyczące Fryderyka Grundmanna – prośba o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Akta dotyczące Fryderyka Grundmanna – prośba o przetłumaczenie Odpowiedz do: Akta dotyczące Fryderyka Grundmanna – prośba o przetłumaczenie

#8541
Ted-B
Użytkownik

Dzięki Panie Adamie !
Odnośnie tej miejscowości to tu na pewno chodzi o Birtultau (Biertułtowy – dziś dzielnica Radlina). Żona Grundmanna pochodziła spod Rybnika – i to by się zgadzało.
Natomiast Berthelsdorf to miejsce urodzenia Grundmanna leżące w Saksoni (Saksonia-Anhalt). Bardzo często miejsce urodzenia tej osoby jest błędnie podawane jako Berthelsdorf (Barcinek – miejscowość koło Jeleniej Góry). Taki błąd jest min. w Wikipedii !!!
Prosiłbym o zerknięcie i przetłumaczenie kolejnego aktu.

  • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 4 years, 8 months temu przez Ted-B.