Odczytanie aktu małżeństwa

Strona główna Fora Tłumaczenia Odczytanie aktu małżeństwa

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #29710
    karina.m
    Użytkownik

    Witam. Zwracam się z prośbą o odczytanie aktu małżeństwa. Z góry dziękuję!

    Pozdrawiam, Karina

    • Ten temat został zmodyfikowany 1 year, 11 months temu przez karina.m.
    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #29716
    Axee
    Użytkownik

    Witam, proszę zamieszczać dokumenty w lepszej jakości, 96 DPI to trochę za mało, aby to powiększyć … i dobrze odczytać.

    Nr 77.
    Huta Laura (Laurahutte), dn. 15 listopada 1884r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś celem zawarcia związku małżeńskiego:

    1. robotnik piecowy Jan (Johann) Bregulla, co do osobistości uznany, katolickiego wyznania, urodzony 11 stycznia 1854r. w Pustej Kuźnicy (Wusterhammer) powiat Lubliniec (Lublinitz), zamieszkały w Kolonii Wanda (Wanda Colonie) powiat Katowice (Kattowitz), syn niezamężnej Rozalii Bregulla, obecnie zamężnej z Józefem (Joseph) Bregulla, zamieszkałej w Pustej Kuźnicy powiat Lubliniec.

    2. stanu wolnego Maria (Marie) Ptok, co do osobistości uznana, katolickiego wyznania, urodzona 3 stycznia 1867r. w Kuźni Raciborskiej (Hammer) powiat Racibórz (Ratibor), zamieszkała w Kolonii Wanda powiat Katowice, córka kowala Karola (Carl) Ptoka i jego żony Marianny z domu Marondel, oboje zamieszkali w Kolonii Wanda powiat Katowice.

    P.S. Dołączam akty chrztu Jana Breguły i Marii Ptok

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.

    Pozdrawiam Bogusław.

    #29732
    karina.m
    Użytkownik

    Dziękuję za pomoc 🙂 Jeszcze znalazłam akt zgonu Rosalie Bregulla, jednak nie jestem pewna, czy to ta osoba, której poszukuję. Znów mam problem z odczytaniem aktu zgonu, dlatego ponownie zwracam się z prośbą o tłumaczenie. W załączniku przesyłam dokument.

    Pozdrawiam, Karina

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #29737
    Axee
    Użytkownik

    Nr 19.
    Brusiek (Bruschiek), dnia 9 lipca 1904r.
    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego, stawił się dziś, co do osobistości uznany, robotnik leśny Józef (Josef) Bregulla III, zamieszkały w Pustej Kuźnicy (Wustenhammer) i zeznał, że wdowa po robotniku Rozalia (Rosalie) Bregulla z domu Bregulla, 75 lat mająca, katolickiego wyznania, zamieszkała w Pustej Kuźnicy, urodzona w Pustej Kuźnicy, była zamężna przez 40 lat ze zmarłym w 1896 roku robotnikiem hutniczym Józefem (Josef) Bregulla I, córka zmarłego w Pustej Kuźnicy robotnika hutniczego Jana (Johann) Bregulla i jego zmarłej żony Katarzyny (Katharina) z domu Smieszek,
    w Pustej Kuźnicy obszar dworski, dnia 8 lipca 1904 roku o godz. 3 po południu zmarła.
    Odczytano, przyjęto i podpisano
    (-) Jozef Bregulla
    Urzędnik stanu cywilnego
    (-)

    Dopisek na marginesie ołówkiem: uwiąd starczy

    P.S.
    Urodzona ok. 1829, narodziny syna Jana 1854, ślub z Józefem ok. 1856, zgon 1904.
    Myślę, że to ta sama Rozalia matka Jana Breguły z aktu ślubu wyżej.

    Dołączam również akt ślubu Rozalii Breguła z Józefem Breguła z dnia 12 lipca 1857 roku.

    Należało by przejrzeć na FS chrzty w parafii Sadów strona po stronie, od 1828 do 1832 w poszukiwaniu chrztu Rozalii, w tym czasie było co najmniej 3 Janów Breguła w Wustenhammer, którym rodziły się dzieci, 2 z nich są ojcami Rozalii i Józefa. Zapis nazwiska: Breguła, Bregulla, Breguhla itp.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.

    Pozdrawiam Bogusław.

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.