Prośba o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie

Ten temat zawiera 10 odpowiedzi, ma 3 głosy, i został ostatnio zaktualizowany przez  Ryszard 2 2 miesiące temu.

Przeglądajasz 11 wpisów - od 1 do 11 (z 11)
  • Autor
    Wpisy
  • #19076

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dzień Dobry
    Poproszę kogoś z szanownych forumowiczów o przetłumaczenie skanu dokumentu dodanego w załączniku.
    Dziękuję

    Załączniki:
    You must be logged in to view attached files.
    #19078

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Przepraszam pomyliłem skany zaraz wyślę drugi więc proszę poczekać.

    #19079

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Teraz powinno już być dobrze.Pomyłka spowodowana była tym że pliki w archiwum komputera miały takie same liczby na końcu i pośpieszyłem się aby je przesłać.

    Załączniki:
    You must be logged in to view attached files.
    #19081

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Tak powyższy załącznik ze skanem dokumentu jest tym który dotyczy rodziny Fikus i chciałem przesłać.Jeszcze raz prośba o tłumaczenie.
    Pozdrawiam

    #19082

    To_Jo
    Użytkownik

    Rozbark (Rosseberg), dnia 13. lutego 1920

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawiła się dziś znana nam
    mężatka Franziska Kalisch z domu Schedwi,

    zamieszkała w Rozbarku (Rossberg), Wiesenstraße 16

    i zgłosiła, że owdowiała Johanna Schedwi z domu Fikus,

    wiek 83 lata, wyznania katolickiego,
    zamieszkała w Rozbarku (Rossberg) u zgłaszającej,
    urodzona w Karczowie, powiat Niemodlin (Schönwitz, Kreis Falkenebrg) na Górnym Śląsku,
    wdowa po inwalidzie górniczym Franz Schedwi,

    córka chałupnika (Häusler) Simon´a Fikus i jego małżonki Julianny z domu Pieczyna,
    oboje zmarli i ostatnio zamieszkali w Karczowie (Schönwitz),

    zmarła w Rozbarku (Rossberg) w mieszkaniu zgłaszającej
    dnia 13. lutego 1920 o godzinie 7:00 rano.

    Zgłaszająca oświadczyła, że przy ww. zgonie była obecna.

    Przeczytano, potwierdzono i podpisano
    Franziska Kalisch

    Urzędnik stanu cywilnego
    Kudlek

    ______________________________________
    pozdr. Stefan

    #19083

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dzień dobry Panu Panie Stefanie
    Dziękuję bardzo za przetłumaczenie dokumentu w którym znalazł się także zapis o panieńskim nazwisku Pieczyna które nosiła żona Simona Fikusa Julianna.
    Przesyłam serdeczne pozdrowienia

    #19084

    To_Jo
    Użytkownik

    Pieczyna to bardzo rzadkie nazwisko, więc jest możliwe że powinno być Pierzyna.

    ________________
    pzdr. Stefan

    #19089

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dzień Dobry Panu Panie Stefanie
    Jest większe prawdopodobieństwo że nazwisko Pierzyna.
    Przy okazji zapytam kogoś z szanownych forumowiczów czy wie jak obecnie nazywa się była ulica Wiesenstraße w Rozbarku.Pocztówkę z widokiem tej ulicy można zobaczyć na stronie http://www.pocztowki.pl/page/2,4#prettyPhoto
    Wśród zestawu pocztówek znajduje się ona w ostatnim dolnym rzędzie patrząc na ekran trzecia z prawej strony.
    Dziękuję i pozdrawiam

    #19090

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Przepraszam za przeoczenie czwarta pocztówka z prawej strony (dwie pocztówki złączone prawie razem policzyłem jako jedną).

    #19091

    Jan Proski
    Użytkownik

    50°21’04.4″N 18°55’49.8″E

    I patrz w ulicę Alojzjanów.

    Tam urodziła się moja żona i jej matka. Tam też mieszkali dziadkowie. Ta ulica nazywała się jeszcze w 1918 roku Wiesenstrasse.

    #19092

    Ryszard 2
    Użytkownik

    Dobry Wieczór Panu Panie Janie
    Ulica Alojzjanów nazywała się przed zmianą (która nastąpiła prawdopodobnie wiosną 1945 roku) Elsterbergstr, nie wiem czy miała przedtem jeszcze inną nazwę właśnie tę o którą pytam.
    Na pocztówce jest chyba początek tej ulicy od strony obecnej ulicy Witczaka chociaż sklepu po lewej stronie już nie ma. Długo szukałem w internecie jakiejś wzmianki gdzie mogła być kiedyś ulica o takiej nazwie ale znalazłem tylko napis na kartce pocztowej.Ktoś zainteresowany genealogią i historią nazw bytomskich ulic będzie teraz wiedział.Oczywiście jeśli tak faktycznie było.
    Dziękuję bardzo Panu za tę informację.
    Pozdrawiam

Przeglądajasz 11 wpisów - od 1 do 11 (z 11)

Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.