Prośba o przetłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #21235
    Jarosław Dropała
    Użytkownik

    Czy ktoś byłby chętny mi pomóc przetłumaczyć metrykę urodzenia Ernesta Filla?? Z góry dziękuję

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #21237
    To_Jo
    Użytkownik

    Przez Pana adminsitratora parafii Wilimskiego został 8-go stycznia ochrzczony imieniem Ernst chłopiec / syn zagrodnika (Gärtner) Johann´a Filla z Nimsdorf, zrodzony 6 stycznia z jego małżonki Johanny z domu Warkotcz. Świadkowie: chałupnik (Häusler) Jospeh …, chałupniczka (Häuslerin) Magdalena Cibis, rolniczka (Bauerin) Josepha Drabek

    _______________
    pzdr. Stefan

    #21238
    Malinowski
    Użytkownik

    ..Joseph Hrambascz (Hrabąszcz) ?;)

    #21239
    Alfsigr
    Użytkownik

    Nazwisko świadka było Brombosch, w tamtym czasie i w tamtych okolicach nazwisko to było często spotykane.
    A “Hrabąszcz” to raczej Chrabąszcz.

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.