Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Strona główna Fora Tłumaczenia Proszę o przetłumaczenie aktu zgonu

Przeglądajasz 5 wpisów - od 1 do 5 (z 5)
  • Autor
    Wpisy
  • #19310
    ursusek
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #19315
    Joachim Walenzyk
    Użytkownik

    cufale chodzom po ludziach , Kreuzlinden to Urbanowice kolo Gosiecina, w Urbanowicach urodzil sie moj pradziadek Leo August Riedel, ale mnie jsza z tym , w kazdym razie w Niemczech Pani Doris Binczek opracowala ksiege rodzin z Gosiecina, w ktorej sklad rowniez Urbanowice wchodza, dane Josefa Cisz sa tu

    http://www.binczek.de/Kostenthal/html/p031252.htm#P31252
    a tu reszta drzewka
    http://www.binczek.de/Kostenthal/html/p017422.htm#P17422

    #19318
    ursusek
    Użytkownik

    Dzieki za cenne informacje.Korzystam ze strony http://www.ortsfamilienbuecher.de/famreport.php?ofb=kostenthal&ID=I47461&nachname=HEINSCH&modus=&lang=de
    gdzie jest to już w zasadzie napisane,ale na stronie którą mi podałeś jest tych informacji sporo więcej.Raz jeszcze dziękuję.
    P.S.Jest prawdopodobne że nasi przodkowie się znali

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 1 year temu przez ursusek.
    #19340
    To_Jo
    Użytkownik

    Karchów (Neusiedel), dnia 20 maja 1940

    Wycużnik (Auszügler) Josef Czisch, wdowiec, katolik,
    zamieszkały w Urabanowicach (Kreuzlinden),

    zmarł w jego mieszkaniu w Urbanowicach (Kreuzlinden)
    dnia 6. marca 1926 o godzinie 11:00.

    Zmarły urodził się 1 marca 1846 w Urbanowicach (Kreuzlinden).
    Ojciec: krawiec (Schneider) Johann Czisch, ostatnio zamieszkały w Urbanowicach (Kreuzlinden)
    Matka: Barbara Czisch, z domu Gorzolla, ostatnio zamieszkała w Urbanowicach (Kreuzlinden)

    Zmarły był żonaty z Marianną Czisch, z domu Bernais

    Zapisano na podstawie ustnego zgłoszenia rolniczki (Ladwirtsfrau) Albertine Wollny,
    z domu Czisch, w Urbanowicach (Kreuzlinden).
    „Za zgodą organu nadzorczego wpisano na nowo w miejsce nieważnego zapisu nr 19
    w rejestrze zgonów z roku 1926”. Zgłaszająca jest nam znana i o fakcie zgonu przekonała
    się osobiście.

    Przeczytano, potwierdzono i podpisano
    Czisch

    Za zgodność z oryginałem
    Karchów (Neusiedel), dnia 20.05.1940

    Urzędnik stanu cywilnego
    Herink

    Przyczyna śmierci: uwiąd starczy (Altersschwäche)
    Małżeństwo zmarłego zawarto w 1871 r. w Urbanowicach (Kreuzlinden)

    ___________
    pzdr. Stefan

    #19342
    ursusek
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję i pozdrawiam.

Przeglądajasz 5 wpisów - od 1 do 5 (z 5)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.