Tłumaczenie z języka niemieckiego akt urodzenia i notatki na marginesie

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie z języka niemieckiego akt urodzenia i notatki na marginesie

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #38277
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Dzień dobry
    Proszę o pomoc w przetłumaczeniu treści aktu (1184) – jeśli dobrze widzę pradziadek urodził się jako dziecko panieńskie, a następnie Adolf Raphael Rysch go formalnie usynowił na podstawie aktu ślubu. Bo z tego co widzę w swoim akcie ślubu nazwisko rodowe ma podawane jako Rysch a nie jako Smolarski. Jakbyście podeszli do tego tematu?
    Link do aktu poniżej
    https://www.dropbox.com/sh/93akn7bi0hukezu/AADxZu9QMSZYLrqg3IlaHwVda/12_2601%20USC%20Hajduki%20Wielkie/12_2601_277/12_2601_0_0_277_013.jpg?dl=0

    • Ten temat został zmodyfikowany 2 months, 3 weeks temu przez Kamil Rysz.
    #38282
    Pyjter
    Użytkownik

    Bismarckhütte 26 pazdziernik 1914
    Niezamężna służąca Johanna Smolarski, katoliczka zam. w Bismarckhütte Eckertstr. 12 , zgłasza ze dnia 19 października 1914 o godz. wpół do drugiej popołudniu w mieszkaniu w Bismarckhütte na ul Eckertstraße 12 urodziła chłopca który otrzymał imiona Georg Gottfried.
    Dopisek na dole:
    16.6.41 w Kochlowitz (Fam. Buch nr. 65/41) zawarł I małżeństwo
    Ale na stemplu poniżej pisze ze I małżeństwo zawarł dopiero w 1950 roku a drugie w 1997 r. (miałby wtedy 83 lata!)
    Dopisek po prawej:
    Operator dźwigu Adolf Raphael Rysch zam. w Bismarckhütte Eckertstr.12., katolik, podczas ślubu zawartego z Johanna Smolarski ( zarejestrowanego w miejscowym USC pod nr. 133/14 ) uznał wyszczególnione obok dziecko za swoje.
    Bismarckhütte 3 października 1914
    Pozdrawiam
    Pyjter

    #38287
    Rado
    Użytkownik

    Data pod uznaniem dziecka to 3 listopada 1914. Faktycznie jest błąd w dopisku z 1997 – to było jego trzecie małżeństwo.

    #38329
    Kamil Rysz
    Użytkownik

    Wielkie dzięki za pomoc. Tak pradziadek zawarł łącznie 3 związki małżeńskie, z czego ten 3 to była taka bardziej formalność 🙂

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.