Odpovědět: Table of Old Bierun obyvatel prosince 1910 r.

Domov Diskuze zdroje genealogická Table of Old Bierun obyvatel prosince 1910 r. Odpovědět: Table of Old Bierun obyvatel prosince 1910 r.

#28050
Historyk85
uživatel

Marcin,

Katarzyna Noras, první hlas Bula, rozené Loska a Katarzyna Noras, rozená Stachoń jsou nepochybně dva rozdílní lidé.

Narodil se Paweł Noras. OK. 1813/1814, ženatý 14.01.1839 v Bieruni, vdova Katarzyna Bula, z Loskova domu, Wojciechova dcera. Pavel zemřel 03.01.1856 ve Wygorzele ve století 42 léta, a podle zápisu opustil manželku Katarzynu, rozená Loska a tři děti, v pořadí: Anna (16 let), Paweł (12 let), John (8 let).

Katarzyna, Vdova po Pavlovi, 27.10.1856 v Bieruni se znovu provdala za vdovce Wojciecha Ciepłyho. Navíc to vyplývá z obsahu aktů, že Catherine se narodila mezi 1806 / 1812 r.

Narodil se Stanisław Noras. OK. 1814, ženatý 19.07.1836 Katarzyna Stachoń v Bieruni, narozen ca. 1819 r.

Pravděpodobně jste nenašli žádné záznamy o smrti Stanisława Norase a jeho manželky Katarzyny rozené Stachońové., protože zemřeli poté 1874 r., a tak jejich úmrtní listy je třeba hledat v knihách matričního úřadu Paprocany, které se nacházejí ve Státním archivu v Pszczyně.

To je také důležité, že taková. 09.01.1850 r. Kateřina byla pokřtěna, dcera Stanisława Norase a Katarzyny Stachońové, ale v úmrtním listu s 08.07.1850 Je uloženo, jako dcera Stanisława Norase a Katarzyny Buly!

Takže teorie o možné svatbě Stanisława Norase s Katarzynou Bulou, pocházející údajně mimo farnost Bieruń, se zdá nepravděpodobné. Zatímco, že jste nenašli žádný záznam o smrti Katarzyny Norasové, rozená Stachońová, stejně jako samotný Stanisław.

Obratem o "plynulosti" jmen, takže můžete psát knihy o všech těchto aliasech a akas, proto je tak důležité pečlivě analyzovat metriky.

Abych to shrnul, nejdůležitější se v tuto chvíli zdá být nalezení úmrtních listů Stanisława Norase a jeho manželky Katarzyny rozené Stachońové.

Dovolte mi také poznamenat, že skeny záznamových knih z Bieruně jsou k dispozici na webových stránkách Společnosti, tento duplikuje, připravil farář pro soud v Pszczyně, takže při kopírování z originálů, bylo snadné dělat malé chyby, což může způsobit zbytečné zděšení. Osobně jsem měl takový případ, když oba v duplikátech, stejně jako v originále byl nesprávně zaznamenán věk nevěsty a ženicha při sňatku a byly uvedeny nesprávné údaje, že sňatek uzavřel vdovec. Ve skutečnosti kněz omylem zkopíroval údaje z pole výše! Tato chyba byla později opravena v originále uvedením přesných dat křtů nevěsty a ženicha, ale w duplikacie dostępnym na stronie Towarzystwa dalej jest ta błędna informacja! Nie podważam oczywiście wiarygodności wszystkich zapisów, ale należy mieć na uwadze, że błędy też się zdarzały i dlatego czasem warto skonfrontować dane z obu źródeł, o ile jest to możliwe. Mam tutaj zwłaszcza na myśli poruszoną kwestię imion Adam i Franz przy Pawle Noras.

Na koniec uzupełnię jeszcze tylko, że pokrewieństwo Pawła z Stanisławem, jako braci potwierdza metryka zgonu ich matki Marianny Noras z domu Cieśla, wdowy po Janie, který zemřel 14.05.1855 letitý 88 léta, ponadto było jeszcze dwóch braci: Jan i Marcin.

pozdravy,
Andrzej

PS. Uwaga do wszystkich, i do Ciebie Marcinie też 😉 proszę o podawanie konkretnych szczegółów, zejména data, místa, nejlépe úplné informace, můžete také připojit diagramy ve Wordu, jako přílohy příspěvků, tímto způsobem je snazší rozpoznat, co přesně je známo a jaké jsou problémy.