Proszę o przetłumaczenia z j. niem

Strona główna Fora Tłumaczenia Proszę o przetłumaczenia z j. niem

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #30403
    karina.m
    Użytkownik

    Witam! Proszę o przetłumaczenie aktu urodzenia.

    Pozdrawiam, Karina

    #30406
    Jan Proski
    Użytkownik

    Gieraltowitz am 17-ten Maerz 1881
    Vor dem unterzeichneten Standesbeamten erschien heute, der Persönlichkeit nach bekannt, der Hefeknecht Leschczok wohnhaft zu Gieraltowitz, katholischer Religion, und zeigte an, daß von der Julianna Leschczok geb. Benedik seiner Ehefrau katholischer Religion, wohnhaft bei ihm in seiner Wohnung, zu Gieraltowitz am fünfzehnten Maerz des Jahres tausend acht hundert achtzig und eins des Nachmittags um drei Uhr ein Kind weiblichen Geschlechts geboren worden sei, welches den Vornamen Mechtilde erhalten habe. Der Anzeigende ist aus eigener Wissenschaft unterrichtet.
    Vorgelesen, genehmigt und unterschrieben
    (-) Ludwik Lyschczok

    Gestorben Nr. 52/1933 in Wieschowa

    #30417
    karina.m
    Użytkownik

    Dziękuję 🙂 jeszcze jedno pytanie – kim był z zawodu Ludwig Laschczok? Co znaczy „der Hefeknecht”?

    #30420
    Jan Proski
    Użytkownik

    Tego określenia niestety nie znam.
    Kojarzy mi się z procesem fermentacji, warzeniem piwa.

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.