Tłumaczenie aktu zgonu z niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia Tłumaczenie aktu zgonu z niemieckiego

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #50640
    Rafal
    Użytkownik

    Proszę o przetłumaczenie kilku słów z aktu zgonu Georga Kosmolla. Jest on pochowany w kwaterze ofiar I wojny światowej w Bytomiu, mimo, że data śmierci to 2.10.1919. Domyślam się tylko, że zmarł w wyniku odniesionych ran.

    Jestem ciekawy co pisze w rubrykach
    – Namen des ortes
    – Bemerkuugen
    – oraz napis obok nazwiska

    Załączam link do aktu, pozycja 451, piewsza od góry

    https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939K-CS9G-MC?wc=MHX3-DWL%3A361904901%2C361948201%2C361957801%26cc%3D2114433&cc=2114433&lang=en&i=253

    Z góry serdecznie dziękuję

    Rafał Nowak

    #50704
    KAPHIS
    Administrator

    Witam

    Miejsce to szpital miejski
    Adnotacje to nieszczęśliwy wypadek / wojsko
    On był Vizefeldwebel czyli sierżantem.

    Pozdrawiam
    Marek

    #50708
    Rafal
    Użytkownik

    Dziękuję bardzo!

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.