Prośba o tłumaczenie aktu ślubu.

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie aktu ślubu.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #50323
    ArturSkupien
    Użytkownik

    Prośbą o przetłumaczenie danych dotyczących Marthy Grygieratzki, z domu Wzientek. Probowałem z AI, ale mam wątpliwości co do tłumaczenia. Z góry dziękuję za pomoc.

    #50328
    Rado
    Użytkownik

    Wdowa Martha Anna Grygieratzki z domu Wzientek, bez określonego zawodu, której tożsamość jest znana na podstawie jak w 1, urodzona 19.7.1878 w Mittel-Goldmannsdorf, okręg Pless, akt urodzenia nr 39/1878 urzędu stanu cywilnego w Schloss Goldmannsdorf, zamieszkała w Lipine Martinschacht 4.

    Mittel-Goldmannsdorf = Bzie Średnie
    Schloss Goldmannsdorf = Bzie Zameckie
    Pless = Pszczyna
    Lipine = Lipiny

    Rado

    #50342
    ArturSkupien
    Użytkownik

    Dziękuję!

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.