Occupation or social status?
Home › Forums › Translations › Occupation or social status?
- This topic has 23 replies, 3 voices, and was last updated 9 months, 3 weeks ago by Scalak.
-
AuthorPosts
-
22 June 2023 at 19:19 #37433Slawomir BrzoskaUser
Mam prośbę o przetłumaczenie słowa poprzedzającego nazwisko Błażeja Brzoski. suspect, ze to skrót od “bailiff”, but I can be wrong…
Attachments:
You must be logged in to view attached files.23 June 2023 at 00:06 #37435rpmUserSohn des Kammerm[ann] – bailiff's son
Regards,
Adam Peter
23 June 2023 at 13:39 #37436Slawomir BrzoskaUserThank you very much, pozdrawiam 🙂
23 June 2023 at 15:02 #37440Slawomir BrzoskaUserPanie Adamie! Pan jest w tym temacie specjalistą: co oznaczają cyfry przy nazwiskach komorników w księgach metrykalnych z Lędzin? czy to ilość przepracowanych dni w miesiącu?
Attachments:
You must be logged in to view attached files.23 June 2023 at 15:09 #37442rpmUserTo wysokość czynszu płatnego w zamian za należną robociznę.
23 June 2023 at 15:44 #37443rpmUserProsze podac rok. Moze chodzić tu tez o tzw. Nebendienste.
23 June 2023 at 20:46 #37448Slawomir BrzoskaUserTo strona z 1826 year
23 June 2023 at 20:48 #37449Slawomir BrzoskaUser…i okładka
Attachments:
You must be logged in to view attached files.24 June 2023 at 10:23 #37451Slawomir BrzoskaUserTu mam stronę z późniejszego, 1827 year, gdzie te cyfry “1” i “10” zostały zamienione. Niektóre są podkreślone – zastanawiam się, co to oznaczało.
Attachments:
You must be logged in to view attached files.24 June 2023 at 11:19 #37453rpmUserNajpierw do znaczenia rubryk w Dienstbüchern i cyfr tam wpisanych.
Proszę spojrzeć na zakładkę na załączonym zdjęciu, która znajduje się w prawie wszystkich rocznikach Dienstbuchów. Znajdujemy tam tytuły poszczególnych kolumn. Po lewej stronie imion i nazwisk [Namentlich] są trzy kolumny:
1. No.. ie. numer posiadłości
2. dwie połączone kolumny z tytułem Arbeiten wöchentlich… days – Pracują tygodniowo, gdzie w pierwszej kolumnie podaje się liczbę dni, które powinno się przepracować [sollen) z w drugiej ile rzeczywiście pracowano [wirklich]Po prawej stronie jest 5 kolumn, uporządkowanych podwójnymi liniami w trzech grupach:
1. Garngespinst Stück = Sztuki przędzy
2. Nebendienste Tage = Dni świadczeń dodatkowych/pracy dodatkowej [do robocizny]
3. Grupa 3 kolumn określona mianem Zinsen jährlich Thl. Sgr. Hl. – Czynsz roczny w talarach, groszach i halerzach – oznacza, ile czynszu płacono rocznie do Kamery książęcej w zamian za odrabianie robocizny.W 1827 r. w pierwszej kolumnie po prawej stronie nazwisk ta na czerwono podkreślona jedynka oznacza, że gospodarstwo to musiało dostarczać rocznie 1 sztukę przędzy (por. Kostuchna i jej mieszkańcy, s.65, przypis 71). Czynsz z tego gospodarstwa wynosił rocznie 10 srebrnych groszy (Silbergroschen).
Cyfry przekreślone to po prostu unieważnienie wpisu lub powinności.
I hope, że te wyjaśnienie pomoże trochę w odcyfrowywaniu Dienstbuchów.
Best wishes –
Adam Peter
24 June 2023 at 11:22 #3745424 June 2023 at 20:54 #37457Slawomir BrzoskaUserBardzo Panu dziękuję!
Z tego co zauważyłem, kolejność rubryk nie była zawsze przestrzegana co widać, porównując wpisy z 1826 i 1827 year, których zdjęcia dołączyłem. Cyfry są tam odwrócone. I wonder, czy osoby tam wpisane mogły pracować też na przykład w przemyśle. W tych latach na terenie wsi Krasowy działały drobne kopalnie i huty… Jak rozumiem księgi robocizn nie precyzują tego, zajmując się tylko należnościami wobec panów pszczyńskich.24 June 2023 at 22:01 #37458Slawomir BrzoskaUserW załączniku przesyłam fragment księgi robocizn z Lędzin z 1823 roku z nagłówkiem, niestety niezbyt dobrze sfotografowanym – opisującym znaczenie rubryk. Zastanawiam się nad tym, co pan napisał wcześniej. Jeśli jedna z rubryk określała ilość sztuk przędzy wymaganej od jednego gospodarstwa, co z komornikami, którzy pomieszkiwali u kogoś? Na czynsz musieli zapewne zapracować sami pracą na przykład w kopalni czy hucie: czy jest to możliwe?
Attachments:
You must be logged in to view attached files.25 June 2023 at 11:34 #37460rpmUserBardzo Panu dziękuję!
Z tego co zauważyłem, kolejność rubryk nie była zawsze przestrzegana co widać, porównując wpisy z 1826 i 1827 year, których zdjęcia dołączyłem. Cyfry są tam odwrócone. I wonder, czy osoby tam wpisane mogły pracować też na przykład w przemyśle. W tych latach na terenie wsi Krasowy działały drobne kopalnie i huty… Jak rozumiem księgi robocizn nie precyzują tego, zajmując się tylko należnościami wobec panów pszczyńskich.It seems to me, że kolejność rubryk w tych obydwu latach jest identyczna. Proszę porównać.
Of course, że osoby podlegające obowiązkom pańszczyźnianym mogły pracować w zakładach przemysłowych lub rolniczych należących do pana na Pszczynie lub do innych właścicieli. Księgi robocze dokumentują jednak powinności pańszczyźniane wyłącznie wobec Wolnego Państwa Stanowego. W niektórych wypadkach pracowano w zakładach kamery książęcej, i to zazwyczaj zaznaczano w pewien pośredni lub bezpośredni sposób w Dienstbuchach (zobacz poniżej w następnym wpisie. Przy górnikach podawano np In Emanuelssegen).
25 June 2023 at 11:43 #37461rpmUserZastanawiam się nad tym, co pan napisał wcześniej. Jeśli jedna z rubryk określała ilość sztuk przędzy wymaganej od jednego gospodarstwa, co z komornikami, którzy pomieszkiwali u kogoś? Na czynsz musieli zapewne zapracować sami pracą na przykład w kopalni czy hucie: czy jest to możliwe?
Ogólnie rzecz biorąc, istniały powinności związane z gospodarstwem i z osobą poddanego. Niektóre powinności ciążyły już na kandydacie na daną posiadłość zanim ją przejął lub zagospodarzył. W innych wypadkach, kiedy gospodarstwo przechodziło na ręce potomków, poprzedni właściciel stawał się komornikiem lub wycużnikiem i niekiedy ciążyły na nim jeszcze niektóre powinności (z gospodarstwa lub związane z jego osobą). Odsyłam do monografii Kostuchna i jej mieszkańcy, gdzie na ss.300-310 starałem się przedstawić konkretne sytuacje komorników w tej wsi w latach 1775-1848.
W następnym wpisie służę krótką interpretacją sytuacji mieszkańców wsi Krasowy z 1826 r.
-
AuthorPosts
- You must be logged in to reply to this topic.