Occupation or social status?

Home Forums Translations Occupation or social status?

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 24 total)
  • Author
    Posts
  • #37433

    Mam prośbę o przetłumaczenie słowa poprzedzającego nazwisko Błażeja Brzoski. suspect, ze to skrót od “bailiff”, but I can be wrong…

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #37435
    rpm
    User

    Sohn des Kammerm[ann] – bailiff's son

    Regards,

    Adam Peter

    #37436

    Thank you very much, pozdrawiam 🙂

    #37440

    Panie Adamie! Pan jest w tym temacie specjalistą: co oznaczają cyfry przy nazwiskach komorników w księgach metrykalnych z Lędzin? czy to ilość przepracowanych dni w miesiącu?

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #37442
    rpm
    User

    To wysokość czynszu płatnego w zamian za należną robociznę.

    #37443
    rpm
    User

    Prosze podac rok. Moze chodzić tu tez o tzw. Nebendienste.

    #37448

    To strona z 1826 year

    #37449

    i okładka

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #37451

    Tu mam stronę z późniejszego, 1827 year, gdzie te cyfry “1” i “10” zostały zamienione. Niektóre są podkreślonezastanawiam się, co to oznaczało.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #37453
    rpm
    User

    Najpierw do znaczenia rubryk w Dienstbüchern i cyfr tam wpisanych.

    Proszę spojrzeć na zakładkę na załączonym zdjęciu, która znajduje się w prawie wszystkich rocznikach Dienstbuchów. Znajdujemy tam tytuły poszczególnych kolumn. Po lewej stronie imion i nazwisk [Namentlich] są trzy kolumny:
    1. No.. ie. numer posiadłości
    2. dwie połączone kolumny z tytułem Arbeiten wöchentlich… days – Pracują tygodniowo, gdzie w pierwszej kolumnie podaje się liczbę dni, które powinno się przepracować [sollen) z w drugiej ile rzeczywiście pracowano [wirklich]

    Po prawej stronie jest 5 kolumn, uporządkowanych podwójnymi liniami w trzech grupach:
    1. Garngespinst Stück = Sztuki przędzy
    2. Nebendienste Tage = Dni świadczeń dodatkowych/pracy dodatkowej [do robocizny]
    3. Grupa 3 kolumn określona mianem Zinsen jährlich Thl. Sgr. Hl. – Czynsz roczny w talarach, groszach i halerzachoznacza, ile czynszu płacono rocznie do Kamery książęcej w zamian za odrabianie robocizny.

    W 1827 r. w pierwszej kolumnie po prawej stronie nazwisk ta na czerwono podkreślona jedynka oznacza, że gospodarstwo to musiało dostarczać rocznie 1 sztukę przędzy (por. Kostuchna i jej mieszkańcy, s.65, przypis 71). Czynsz z tego gospodarstwa wynosił rocznie 10 srebrnych groszy (Silbergroschen).

    Cyfry przekreślone to po prostu unieważnienie wpisu lub powinności.

    I hope, że te wyjaśnienie pomoże trochę w odcyfrowywaniu Dienstbuchów.

    Best wishes –

    Adam Peter

    #37454
    rpm
    User

    Teraz przesyłam załącznik

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #37457

    Bardzo Panu dziękuję!
    Z tego co zauważyłem, kolejność rubryk nie była zawsze przestrzegana co widać, porównując wpisy z 1826 i 1827 year, których zdjęcia dołączyłem. Cyfry są tam odwrócone. I wonder, czy osoby tam wpisane mogły pracować też na przykład w przemyśle. W tych latach na terenie wsi Krasowy działały drobne kopalnie i hutyJak rozumiem księgi robocizn nie precyzują tego, zajmując się tylko należnościami wobec panów pszczyńskich.

    #37458

    W załączniku przesyłam fragment księgi robocizn z Lędzin z 1823 roku z nagłówkiem, niestety niezbyt dobrze sfotografowanymopisującym znaczenie rubryk. Zastanawiam się nad tym, co pan napisał wcześniej. Jeśli jedna z rubryk określała ilość sztuk przędzy wymaganej od jednego gospodarstwa, co z komornikami, którzy pomieszkiwali u kogoś? Na czynsz musieli zapewne zapracować sami pracą na przykład w kopalni czy hucie: czy jest to możliwe?

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #37460
    rpm
    User

    Bardzo Panu dziękuję!
    Z tego co zauważyłem, kolejność rubryk nie była zawsze przestrzegana co widać, porównując wpisy z 1826 i 1827 year, których zdjęcia dołączyłem. Cyfry są tam odwrócone. I wonder, czy osoby tam wpisane mogły pracować też na przykład w przemyśle. W tych latach na terenie wsi Krasowy działały drobne kopalnie i huty… Jak rozumiem księgi robocizn nie precyzują tego, zajmując się tylko należnościami wobec panów pszczyńskich.

    It seems to me, że kolejność rubryk w tych obydwu latach jest identyczna. Proszę porównać.

    Of course, że osoby podlegające obowiązkom pańszczyźnianym mogły pracować w zakładach przemysłowych lub rolniczych należących do pana na Pszczynie lub do innych właścicieli. Księgi robocze dokumentują jednak powinności pańszczyźniane wyłącznie wobec Wolnego Państwa Stanowego. W niektórych wypadkach pracowano w zakładach kamery książęcej, i to zazwyczaj zaznaczano w pewien pośredni lub bezpośredni sposób w Dienstbuchach (zobacz poniżej w następnym wpisie. Przy górnikach podawano np In Emanuelssegen).

    #37461
    rpm
    User

    Zastanawiam się nad tym, co pan napisał wcześniej. Jeśli jedna z rubryk określała ilość sztuk przędzy wymaganej od jednego gospodarstwa, co z komornikami, którzy pomieszkiwali u kogoś? Na czynsz musieli zapewne zapracować sami pracą na przykład w kopalni czy hucie: czy jest to możliwe?

    Ogólnie rzecz biorąc, istniały powinności związane z gospodarstwem i z osobą poddanego. Niektóre powinności ciążyły już na kandydacie na daną posiadłość zanim ją przejął lub zagospodarzył. W innych wypadkach, kiedy gospodarstwo przechodziło na ręce potomków, poprzedni właściciel stawał się komornikiem lub wycużnikiem i niekiedy ciążyły na nim jeszcze niektóre powinności (z gospodarstwa lub związane z jego osobą). Odsyłam do monografii Kostuchna i jej mieszkańcy, gdzie na ss.300-310 starałem się przedstawić konkretne sytuacje komorników w tej wsi w latach 1775-1848.

    W następnym wpisie służę krótką interpretacją sytuacji mieszkańców wsi Krasowy z 1826 r.

Viewing 15 posts - 1 through 15 (of 24 total)
  • You must be logged in to reply to this topic.