AZ nr 66 z 1845 roku, j. niemiecki

Strona główna Fora Tłumaczenia AZ nr 66 z 1845 roku, j. niemiecki

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #30264
    DorotaK
    Użytkownik

    Dzień dobry.

    Bardzo proszę o tłumaczenie aktu zgonu nr 66, dot. Andrzeja Nowak.
    Odczytuję, że zmarł 12, a pochowano go 15 maja. Miał 65 lat. W ostatniej rubryce jest Marianna urodzona Jajonek i dziecko? Anton. Pozostałe szlaczki są dla mnie nieodczytywalne.
    https://naforum.zapodaj.net/6cbfc1edb0b5.png.html

    Pozdrawiam.

    Dorota

    #30265
    Jan Proski
    Użytkownik

    Den 15-ten Mai, den Fünfzehnten, Georgenberg
    Wurde der Bürger Andreas Nowak beerdigt, starb den 12-ten hujus [dieses Monats], 65 Jahre.
    Wassersucht. Die Ehefrau Marianna geborene Jajonek. Kinder: Anton majorenn.

    15 maja, Miasteczko Śląskie
    pogrzebano mieszczanina Andrzeja Nowaka, który zmarł 12. bm. w wieku 65 lat.
    Obrzęk / puchlina. Żona Marianna z domu Jajonek. Dzieci: Antoni pełnoletni / dorosły.

    #30267
    DorotaK
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję za odszyfrowanie szlaczków.

    Pozdrawiam.

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 1 year, 9 months temu przez DorotaK.

    Dorota

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.