Cimer-Zimmer

Strona główna Fora Tłumaczenia Cimer-Zimmer

Otagowane: 

Przeglądajasz 5 wpisów - od 1 do 5 (z 5)
  • Autor
    Wpisy
  • #14501

    Prosze bieglych w starym pismie o odpis w niemeckim n/w aktu Cimer.
    Z gory bardzo dziekuje
    i pozdrawiam
    Werner Bujotzek

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #14504

    Prosze bardzo znawcow starego pisma o odpis w niemieckim, bo ja tego pisma nie moge odczytac.
    Z gory za pomoc bardzo dziekuje i pozdrawiam
    Werner Bujotzek

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #14586

    Lieber Herr Bujotzek,
    hier die Transkription von mathaus-cimmer.png, den größten Teil konnte ich entziffern:

    „6 Dezember 1768
    Comorno
    Mathaus
    Ist aus dem Dorfe Comorno des Martin Eimmer
    einen Freygärtner von seinem Weibe Marianna
    gebohrner Gniska … 7 … nach Mitternacht …
    … Uhr durch eben denselben Pfarrer getauft
    und ihm der Name Mathaus beygelegt worden.
    Taufzeugen Valentinus Heidzik Robothgärtner
    Magdalena Heidziczka Freygärtnerin beyde
    aus Comorno.”

    Der Rest folgt noch.
    LG
    Gabriele Mühlenhoff

    #14603

    Hallo Herr Bujotzek,
    eine kleine Korrektur im vorhergehendem Text. Natürlich ist der Name Cimmer und nicht Eimmer. So etwas passiert, wenn die Autokorrektur eingeschalten ist.
    Hier die Transkription des Mathias-Bugiel-Trauung.jpg:
    „den 30ten April
    Nesselwiz
    Sind in der hiesigen Pfarrkirche nach 3. mahlig-
    gen Aufbittung und christlichem Gebrauch
    von dem hiesigen H. Pfarrer G:D: getraut
    der ehrbarer Junggesel Mathias Cimmer
    aus Nesselwitz mit der tugendsamen Jungfer
    Susana geboh. Kuzubkin (Kozubek?) aus Ness. Zeugen
    waren Bartek Rubin Häusler und Anton
    Pander Gärtner beyde aus Nesselwitz.”

    Bei der Jahreszahl würde ich auf 1793 tippen.
    Schönen Abend
    Gabriele Mühlenhoff

    #14613

    Liebe Frau Mühlenhoff,
    ich danke Ihnen sehr für die Wiedergabe des sehr schwer lesbaren Textes.
    Sie sind wunderbar. Ich bin Ihnen sehr Dankbar. Ich freue mich sehr.
    Das sind meine Ur-Großeltern Mutterseits.
    Herzliche Grüße
    Werner Bujotzek

Przeglądajasz 5 wpisów - od 1 do 5 (z 5)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.