Prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu z 1837 roku -Chorzów Stary

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o pomoc w odczytaniu aktu ślubu z 1837 roku -Chorzów Stary

Przeglądajasz 5 wpisów - od 1 do 5 (z 5)
  • Autor
    Wpisy
  • #27258
    Amisza
    Użytkownik

    Dzień dobry,

    chciałabym prosić o pomoc w odczytaniu aktu ślubu pra-pra-pradziadków z Parafii św. Marii Magdaleny w Chorzowie Starym z 23.04.1837. Załączam wycięty fragment. Cały dokument znalazłam w Państwa metrykach https://siliusradicum.pl/ksiegi-metrykalne/asc-parafii-rzymskokatolickiej-w-chorzowie/, plik 12_674_0_2_24_0046.jpg
    Dotyczy: Joseph Tronczyk, Marianna Kopczyk

    Z góry bardzo dziękuję,
    Magdalena

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #27275
    Amisza
    Użytkownik

    Dzień dobry,

    zdaję sobie sprawę, że rozszyfrowanie starego odręcznego pisma jest trudne i czasochłonne. Chciałabym więc zawęzić zapytanie powyżej do pierwszej linijki, do zawodu i miejscowości pochodzenia pana młodego Josepha Tronczyka. Pozostałe informacje +/- rozszyfrowałam.

    Z góry dziękuję,
    Magdalena

    #27277
    Amisza
    Użytkownik

    Wydaje mi się, że wyliczone są tam 2 zawody i to drugie słowo po und to chyba
    Tagelöhner. Nadal nie mam pojęcia jakie jest to pierwsze słowo na chyba W i proszę o pomoc.

    Z góry dziękuję!

    M

    #27279
    Axee
    Użytkownik

    Witam.

    Wittwer und Tagelöhner

    Chorzow dnia 23 kwietnia

    Wdowiec i dniówkarz Józef Tronczyk z kucharką (Kochin) Marianną Kopczyk z Mikołowa (aus Nicolai) teraz w Chorzowie, w miejscowym kościele parafialnym pobrali się. Świadkami byli: Filip Baron i Jan Woźnica oboje z Königshütte.

    Pan młody lat 37 wdowiec przed 60
    Panna młoda lat 22 panna/dziewica

    Pozdrawiam Bogusław.

    #27282
    Amisza
    Użytkownik

    Pana pomoc jest bezcenna!
    Dziękuję.

    Pozdrawiam,
    Magdalena

Przeglądajasz 5 wpisów - od 1 do 5 (z 5)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.