Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie aktu ślubu.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #20548
    DamianS
    Użytkownik

    Dzień dobry.
    Prosiłbym bardzo o przetłumaczenie aktu ślubu na polski.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #20558
    Jan Proski
    Użytkownik

    22.07
    Peter Kwittek lediger Sohn des Gärtners Joseph Kwittek und dessen Eheweib(-es) Marina geb. Mackaczek(?) aus Schreibersdorf, er arbeitet hier _ mit Johanna Tochter des Auszügler(-s) Wendelin Slawik u (und) verehelicht gewesene Anton Fermenta Großbürger von hier.

    22 lipca
    Peter Kwittek z Schreibersdorf, kawaler, syn zagrodnika Joseph Kwittek i jego żony Marina z domu Mackaczek(?), tutaj pracujący – z Johanna, córką dożywotnika Wendelin Slawik, wcześniej w związku małżeńskim z Anton Fermenta, tutejszym mieszczaninem o wyższym statusie.

    #20560
    DamianS
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję za pomoc.

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.