Prośba o przetłumaczenie dokumentów – rosyjski i niemiecki

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie dokumentów – rosyjski i niemiecki

Przeglądajasz 12 wpisów - od 1 do 12 (z 12)
  • Autor
    Wpisy
  • #8035
    Krzysztof Tierling
    Użytkownik

    Dzień dobry.
    Proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentów z języka niemieckiego – link:
    https://www.dropbox.com/sh/47su1tj1uy4aqa3/AABvUZokVcHw9X2ZNnlaWUqSa?dl=0
    Dokumenty pisane odręcznym gotykiem. Tłumaczenie nie musi być dokładne, chodzi o sens. Przypisy nie trzeba tłumaczyć.

    Proszę o pomoc w przetłumaczeniu dokumentów z języka rosyjskiego – link:
    https://www.dropbox.com/sh/7jk3b93k4t1yoyb/AADDIZJgm4BQUzmaQvH9zw5ca?dl=0
    Dokumenty pisane odręczną cyrylicą. Tłumaczenie nie musi być dokładne, chodzi o sens.

    Na odpowiedź będę czekał na forum lub pod mailem: tkrzysztof@poczta.onet.pl
    Z góry bardzo, bardzo dziękuję

    #8048
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    Witam,

    trochę tego dużo. 22 akty niemieckie, 6 rosyjskich. Z cyrylicą na tym forum może być problem, chyba że Tereska da radę :-).
    Musi się Pan uzbroić w cierpliwość.

    pozdrawiam
    MM

    #8105
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    1. Stanislaus Parczyk, ur. 1.5.1833, ochrzczony 2.5, Pyskowice, o. Mathias Parczyk, Tuchmacher (sukiennik), Pyskowice, matka Marianna z d. Schlesiona
    2. 290. 26 grudnia 1856, po południu, godzina 15. Col Wykno (?). Thierling Gottlieb, Land… (?) – ojciec, matka Carolina Raczyńska, syn Julius, ur. 25.12 o 3 rano
    3. 37. 3 lutego 1859, po południu, godzina 15. Col Wykno, Thierling Gottlieb, Cantor – ojciec, matka Carolina Raczynska, syn Theodor, ur. 01.02.o 6 rano
    4. żona chałupnika Eva Ilnowski? z d. Hoffmann 07.01.1863 w wieku 33 lat na Kraempfen (konwulsje) zmarła, pochowana 11 stycznia

    #8106
    Krzysztof Tierling
    Użytkownik

    Dobry wieczór
    Bardzo dziękuję za przetłumaczenie. Niestety mam problem z niemieckim. Pewnie codziennie będę sprawdzał czy jest coś nowego. Jeszcze raz dziękuję
    Serdecznie pozdrawiam Krzysztof Tierling

    #8107
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    w aktach USC tłumaczę tylko to, co jest gotykiem
    5. nr 776 Bytom, 21.07.1887,
    górnik Robert Kokott
    Josefa Kokott z d. Broja, jego żona
    zam. przy nim w Bytomiu
    21.07.1887 o 3 rano
    urodzona córka Marie Magdalena

    6. Nr 287, Bytom, 09.11.1889
    robotnik Josef Klosa (dopisek o zgonie 13.09.1912? nr 827?)
    ur. 26.09.1861 Benko? (może Bieńskie?) pow. Rosenberg/Olesno
    zam. w Bytomiu, syn zm. siodłaka Petera Klosa w Szemrowicach i jego żony Marii z d. Signus, zam. w Szemrowicach pow. Lubliniec
    Marianna Catharina Schneider
    ur. 24.04.1866 w Bytomiu, zam. w Bytomiu, c. górnika Rudolfa Schneidera i jego żony Cathariny z d. Spinczyk, oboje zam. w Bytomiu
    7. swiadkowie
    górnik Peter Jeziorowski, 27 lat, Bytom
    górnik Johann Gabrysch, 33, Bytom
    na bokach dopiski o urodzeniach synów – jeden w 1906, drugi w 1910 oraz ich ślubach; ten pierwszy w 1938 i ponownie 1940, ten drugi w 1939

    #8175
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    8.
    nr 1128
    Bytom, 26.09.1889
    górnik Robert Kokott, zam. w Bytomiu (Dąbrowa Miejska), katolik
    z jego żony Josefy Kokott z d. Broja, katoliczki, zam. przy nim, w Bytomiu w jego mieszkaniu, 22.09.1889 o 4.45 rano urodził się chłopiec o imieniu Josef Michael
    z boków dopiski o zmianie pisowni nazwiska na Kokot i data zgonu

    9.
    Nr 667
    Bytom, 08.06.1889
    personalia ustalono na podstawie okazanej książeczki wojskowej
    woźnica Josef Pogorzalek, zam. w Bytomiu, katolik
    z jego żony Johanny Pogorzalek z d. Dombek, zam. przy nim, w Bytomiu w jego mieszkaniu, 05.06.1889 o godz. 10.30 rano urodził się chłopiec o imieniu Robert Carl

    #8176
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    10.
    Nr 1316
    Bytom, 14.10.1890
    personalia ustalono na podstawie znajomości wcześniejszych wpisów
    pracownik kopalni Josef Klosa
    zam. w Bytomiu (Dąbrowa Miejska), katolik
    z jego żony Marianny Klosa z d. Schneider, katoliczki, zam. przy nim, w Bytomiu w jego mieszkaniu, 08.10.1890 o 2.30 w nocy urodził się chłopiec o imieniu Franz Josef
    na dole dopiski o drugim małżeństwie, o zgonie, a z boku o korekcie pisowni nazwiska na Kloze w 1926 r.

    11.
    Nr 36
    Bytom, 07.01.1891
    górnik Robert Kokott, zam w Bytomiu, katolik
    z jego żony Josefy Kokott z d. Broja, katoliczki, zam. przy nim, w Bytomiu w jego mieszkaniu, 06.01.1891 o 8 rano urodziła się dziewczynka o imieniu Agnes Antonia
    z boku dopisek o zgonie

    #8177
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    12.
    Nr 343
    Bytom, 15.03.1892
    właściciel domu Simon Schwertfeger, zam. w Bytomiu, katolik
    z jego żony Petronelli Schwertfeger z d. Ronczossek, katoliczki, zam. przy nim, w Bytomiu w jego mieszkaniu, 14.03.1892 o 2 w nocy urodził się chłopiec o imieniu Josef Franz
    na dole dopiski o ślubie i zgonie; z boku adnotacja o sprostowaniu nazwiska w 1957 na Szwertfeger

    13.
    Nr 948
    Bytom, 19.06.1894
    woźnica i właściciel domu Josef Pogorzałek – reszta jak poprzednio przy nich,
    18.06.1894 o godz. 17.30 urodził się syn Alois Paul

    14.
    Nr 490
    Bytom, 31.03.1894
    górnik Robert Kokott – reszta jak poprzednio przy nich
    28.03.1894 o godz. 23 – urodził się syn Vinzent Richard

    15.
    Nr 1047
    Bytom, 29.10.1894
    górnik Robert Kokott oświadczył, że Vinzent Richard Kokott, mający 7 miesięcy, zam. i ur. w Bytomiu, syn stawającego i jego żony Josefy z d. Broja, zmarł 28.10.1894 o godz. 7.30 rano

    #8179
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    16.
    Nr 1041
    Bytom 13.09.1895
    woźnica i właściciel domu Josef Pogorzalek – zmarł Alois Paul, 1 rok, 3 mies, 12.09.1895 o 14.15

    17.
    Nr 26
    Bytom, 07.01.1896
    właściciel domu Josef Pogorzałek etc..
    urodzony 04.01.1896 o 23 chłopiec o imieniu Caspar Wilhelm

    18.
    Nr 1465
    Bytom, 13.11.1897
    wekturant Josef Pogorzałek etc.
    09.11.1897 urodzona o godz. 15 córka Gertrud Elisabeth
    na dole dopisek o ślubie, z lewej “Testamentskarte Nr 166”

    #8180
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    19.
    Nr 1357
    Bytom 22.08.1900
    właśicciel domu Josef Pogorzałek etc. (zam. przy Parallelstrasse 17)
    urodzona 21.08.1900 o 21.45 córka Franziska Rosalie
    na dole dopisek o ślubie

    20.
    Nr 1270
    Bytom, 13.08.1900
    górnik Robert Kokott, etc. (zam. przy Tarnowitzer Chaussee 61)
    ur. 09.08.1900 o 16.30 córka Clara Johanna
    na dole dopisek o tym, że Robert mówi tylko po polsku
    z boku dopisek o zgonie

    #8181
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    21.
    nr 783
    Bytom 19.06.1891
    górnik Peter Pogorzalek
    zam. w Bytomiu Dąbrowa Miejska
    z jego żony Mathilde z d. Rupik …
    13.06.1901 o 17 urodzony syn Alois Anton

    22.
    Nr 279
    Bytom 04.05.1902
    sztygar Franz Spinczyk
    zam. w Gutehoffnungshuette, powiat Bytom
    okazał, że jego ojciec wycużnik Jakob Spinczyk, 63 lata, zam. w Bytomiu przy Gross Blottnitzastrasse 12, wdowiec po Juliannie z d. Spinczyk, syn Ackerburgera Jakoba Spinczyk i jego żony Cathariny z d. Galuschka, obojga zmarłych i ostatnio zamieszkałych w Bytomiu zmarł dnia 03.05.1902 o godz. 21.15
    stawający poświadczył, że był przy jego śmierci

    #10369
    Wojciech
    Użytkownik

    Witam.
    Czy prośba o przetłumaczenie z języka rosyjskiego jest nadal aktualna? Pierwszy z nich głosi, co następuje: [w nawiasach kwadratowych moje wtrącenia i adnotacje]

    Działo się w Radomiu piętnastego / dwudziestego siódmego [1] stycznia tysiąc osiemset dzeiwięćdziesiątego pierwszego roku o drugiej (i pół?) po południu: zjawił się Władysław Tirling (Tirling) [2] żołnierz zamieszkały w Radomiu dwadzieścia pięć lat od urodzenia, w obecności Leopolda Tirling pastora[?] dwudziestu ośmiu i Martina Bal cerkowno służitiela [3] trzydziestu ośmiu lat, zamieszkałych wcześniej w ___ i ___ do Radomia i okazali nam dziecko żeńskiej płci, oświadczając, że urodziło się w Radomiu siódmego / dziewiętnastego tegoż stycznia o czwartej rano z żony jego Marii urodzonej Maj dwudziestu sześciu lat od urodzenia. Dziecku temu na Chrzcie Świętym odbytym w dniu dzisiejszym dano imię Wanda [4], a rodzicami chrzestnymi byli Leopold Tirling i ___ ___. Akt ten dla potrafiących ___ ___ stawającemu i świadkom przeczytany i podpisany.
    [podpis księdza]
    [Władysław Tirling] [Leopold Tirling]
    [Martin Bal]

    [1] dwie daty z uwagi na kalendarz juliański i gregoriański — nas interesuje data druga, późniejsza
    [2] nazwisko powtórzone w alfabecie łacińskim
    [3] zob. wyjaśnienia na http://genealodzy.pl/PNphpBB2-printview-t-3261-start-0.phtml – znaczenie podstawowe to służący, sługa, ale może też oznaczać zupełnie co innego, np. robotnika; cerkowny służitiel to być może osoba pełniąca obowiązki obecnego kościelnego
    [4] najważniejsze imiona i nazwiska są podkreślone

    Polecam następujące strony pomocne w odczytywaniu aktów pisanych cyrylicą:

    Jak zacząć (cz. 7). Akt urodzenia po rosyjsku


    http://yakipl.republika.pl/rosyjski_2.html
    http://andreovia.pl/publikacje/genealogia/item/151-stare-akty-po-rosyjsku
    http://andreovia.pl/publikacje/genealogia/item/151-stare-akty-po-rosyjsku

Przeglądajasz 12 wpisów - od 1 do 12 (z 12)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.