Prośba o przetłumaczenie metryki slubu

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o przetłumaczenie metryki slubu

  • This topic has 2 odpowiedzi, 2 głosy, and was last updated 3 years temu by sd.
Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #28516
    sd
    Użytkownik

    Bardzo bym prosił o przetłumaczenie metryki ślubu moich prapradziadków Tomasza Wybrańca i Agnieszki Sowy.
    Z góry serdecznie dziękuje.

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #28520
    Axee
    Użytkownik

    Nr 20.
    Brzezinka, dn. 17 lipca 1905r.

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem stanu cywilnego stawili się dziś celem zawarcia związku małżeńskiego:

    1. stanu wolnego robotnik kopalniany Tomasz Wybraniec (Thomas Wybranietz), co do osobistości znany, katolickiego wyznania, urodzony 17 grudnia 1873r. w Kosztowach (Kostow), zamieszkały w Kosztowach (Kostow), syn wycużnika Ignacego Wybrańca (Ignatz Wybranietz) i jego nieżyjącej żony Reginy z domu Wolla, pierwszy zamieszkały w Kosztowach (Kostow).

    2. stanu wolnego robotnica kopalniana Agnieszka Julianna Sowa, co do osobistości znana, katolickiego wyznania, urodzona 3 stycznia 1887r. w Brusowej (Brussowa) części Dziećkowic (Dzietzkowitz), zamieszkała w Brzezince, córka zmarłego robotnika kopalnianego Jana (Johann) Sowy i jego zmarłej żony Józefy (Josefa) z domu Balicki (Balitzki), ostatnio zamieszkałych w Brusowej (Brussowa).

    Jako świadkowie przybrani zostali i stawili się:

    3. Górnik/Rębacz Franciszek Urbańczyk (Urbainczyk), co do osobistości znany, lat 40, zamieszkały w Brzezince.

    4. Górnik/Rębacz Józef Stokłosa (Josef Stoklossa), co do osobistości znany, lat 37, zamieszkały w Brzezince.

    Urzędnik stanu cywilnego zapytał każdego z narzeczonych z osobna i kolejno, czy pragną zawrzeć związek małżeński. Gdy narzeczeni odpowiedzieli na to pytanie twierdząco, wówczas urzędnik stanu cywilnego orzekł, iż na mocy kodeksu cywilnego są oni odtąd prawomocnie skojarzonymi małżonkami.

    Odczytano, przyjęto i podpisano

    Urzędnik stanu cywilnego
    w zastępstwie
    (-)

    Pozdrawiam Bogusław.

    #28521
    sd
    Użytkownik

    Dziękuję

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.