prośba o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Strona główna Fora Tłumaczenia prośba o przetłumaczenie z j. niemieckiego

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #38959
    Anka_G
    Użytkownik

    Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu aktu ślubu w języku niemieckim

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #38964
    Rado
    Użytkownik

    10 lutego
    W tutejszym kościele parafialnym ślub wzięli: kawaler Bartholomaus Przyłożny z Chorzowa i panna Magdalena Jendralik(in) z Chorzowa. Świadkami byli: Wojtek Przełożny z Milowic, Bartek Grykolla z Chorzowa.

    #38967
    Anka_G
    Użytkownik

    Czym może być spowodowana różnica w pisowni nazwiska Przyłożny/Przełożny ?

    #38968
    Pyjter
    Użytkownik

    Może tylko gapiostwem zapisującego? Ale równie dobrze mogło być, ze ten z Chorzowa „pisał się inaczej” niż ten z Milowitz… To by nie było nic rzadkiego wtedy….
    Pozdrawiam
    Pyjter

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.