Prośba o tłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Autor
    Wpisy
  • #21223
    Adam T
    Użytkownik

    Dzień Dobry,
    bardzo proszę o pomoc w tłumaczeniu aktu ślubu.
    Szczególnie zależy mi na nazwie miejscowości z której pochodził/urodził się Pan Młody.
    Pozdrawiam serdecznie!
    Adam

    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #21226
    Jan Proski
    Użytkownik

    1.jpeg

    Chropaczów 01.10.1894

    Przed niżej podpisanym urzędnikiem USC stawili się dzisiaj w celu zawarcia związku małżeńskiego:

    1.) Vordermann [ brygadzista, majster, zwierzchnik ] w hucie cynku Josef Wadowski, o tożsamości uznanej w oparciu o oświadczenie tu mieszkającego i osobiście znanego wytapiacza cynku Johann Matuszczyk, katolickiego wyznania, urodzony 19.03.1870 w Jeleń [ obecnie należy do Jaworzna ] w Cesarstwie Austro-Węgierskim, zamieszkały w Chropaczowie,
    syn zmarłego w Jeleń Grundbesitzers [ dzierżawcy albo właściciela gruntu ] Franz Wadowski i jego żony Regina z domu …(?) zamieszkałej w Chropaczowie

    2.) niezamężna pracownica w hucie cynku Pauline Penkalla, o tożsamości uznanej w oparciu o oświadczenie tu mieszkającego i osobiście znanego wytapiacza cynku Johann Matuszczyk, katolickiego wyznania, urodzona 22.12.1868 w Mokre [ obecnie należy do Mikołowa ] powiat Pszczyna, zamieszkała w Chropaczowie,
    córka zmarłego w Mokre komornika [ lokatora ] Carl Penkalla i jego żony Marianna z domu Nowrot (Navrot?) zamieszkałej w Chropaczowie.

    #21227
    To_Jo
    Użytkownik

    Przypuszczam, że Pan Młody pracował jako „Vordermann” na walcowni będącej częścią huty cynku w Lipinach. „Vordermann” to był walcownik wpuszczający materiał, który miał być poddany walcowaniu, między walce. Z drugiej strony walcarki stał drugi walcownik („Hintermann”), który przewalcowany materiał odbierał i podawał do dalszej obróbki. Przedwojenne słowniki zawodów tłumaczą „Vordermann” i „Hintermann” na walcownik pierwszy albo podawacz i walcownik drugi albo odbieracz. Ze starych tekstów wynika, że „Vordermann” był tym właściwym walcownikiem odpowiedzialnym za prawidłowy dobór grubości walcowania i odpowiednie do tego ustawienie walcarki, jak i za prawidłowe umieszczenie materiału między walcami. „Hintermann” był traktowany tylko jako pomocnik i przez to też niżej opłacany w porównaniu do kolegi z przodu walcarki.
    . . . . . . .

    … jego żony Reginy z domu Karweta

    _____________
    pzdr. Stefan

    #21234
    Adam T
    Użytkownik

    Serdecznie dziękuję za pomoc!
    Pozdrawiam
    Adam

Przeglądajasz 4 wpisy - od 1 do 4 (z 4)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.