Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie aktu małżeństwa

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #44306
    Wlad
    Użytkownik

    Witam ponownie
    Bardzo proszę o odczytanie i przetłumaczenie Aktu małżestwa.

    Dziękuję i pozdrawiam.
    Wladek

    #44334
    adko99
    Użytkownik

    [Rubryka u góry]: nr kolejny aktu, miejsce zam. panny młodej rok 1871
    najważniejsze informacje, ślubu udzielił ksiądz Borutzky, wiek (nowożeńców)
    ………
    35. Boguschowitz
    13.11 zaślubieni zostali szanowny parobek Franz Zniszczoł z Boguschowitz, syn po zmarłym tamże 1/6 kmieciu (chłop posiadający ze 2-3 ha ziemi) Antonim Zniszczole,
    z szanowną służącą(też tłum. dziewka) Johanną Schymura z Boguschowitz, córką po zmarłym tamże chałupniku Johannie Schymura. Świadkowie: Franz Kojek, kmieć z Boguschowitz i Valentin Wallach zagrodnik z Jankowitz.
    On lat 23, ona lat 27

    #44341
    Wlad
    Użytkownik

    Wow – to jest wszystko coraz bardziej ciekawe 🙂

    Dziękuję bardzo za wykonaną ciężką prace.
    Szacunek.

    Jeszcze raz dziekuję.
    Wladek

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.