Prośba o tłumaczenie Fritz Winkler – akt małżeństwa

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie Fritz Winkler – akt małżeństwa

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Autor
    Wpisy
  • #25575
    Szojmer
    Użytkownik

    Proszę o tłumaczenie aktu małżeństwa 13/1840 Lubliniec
    Fritz Winkler – Monica
    https://www.familysearch.org/ark:/61903/3:1:939K-CG3N-RF?i=24&wc=MHXW-F68%3A361904901%2C362459301%2C362468701&cc=2114433

    pozdrawiam
    Roman (rodzinna.genealogia@gmail.com)

    #25576
    Jan Proski
    Użytkownik

    Lublinitz den 12. May.
    Ist der Schumacher Fritz Winkler zu Ludwigsthal mit der Monica, Tochter des Bürgerlichen Schumacher Thomas Schemlora(?) zu Lublinitz in der Pfarrkirche hierorts gertraut worden.
    Der Bräutigam ist 25 Jahre alt und die Braut 21 Jahre.
    Zeugen: Gottlieb Joseschowsky(?) Zimmerman und Thomas Koschulla(?) Bäcker; beide aus Lublinitz.

    Lublinitz, dnia 12-go maja.
    W tutejszym kościele parafialnym zostali zaślubieni:
    – szewc Fritz Winkler z Ludwigsthal
    – Monica, córka mieszczanina i szewca Thomas Schemlora(?) z Lublinitz.
    Pan młody ma 25 lat a panna młoda 21.
    Świadkami byli: Gottlieb Jeseschowsky(?) cieśla i Thomas Koschulla(?) piekarz, obydwaj z Lublinitz.

    #25580
    Szojmer
    Użytkownik

    Bardzo dziękuję za pańskie tłumaczenie.

    pozdrawiam
    Roman (rodzinna.genealogia@gmail.com)

Przeglądajasz 3 wpisy - od 1 do 3 (z 3)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.