Prośba o tłumaczenie

Strona główna Fora Tłumaczenia Prośba o tłumaczenie

Przeglądajasz 7 wpisów - od 1 do 7 (z 7)
  • Autor
    Wpisy
  • #8977
    Penelopa
    Użytkownik

    Bardzo proszę o pomoc w przetłumaczeniu zawodu lub zajęcia, które wykonywał mój przodek. Pismo to pochodzi z 1857 r. i 1859 r. z akt chrzcin Kościoła św. Barbary w Królewskiej Hucie.
    Ania Ługiewicz

    • Ten temat został zmodyfikowany 8 years, 10 months temu przez Penelopa.
    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #8982
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    na pierwszym Schmelzer – wytapiacz w hucie, a na drugim prawdopodobnie po prostu Huettenarbeiter – hutnik

    pozdrawiam
    MM

    #8985
    Penelopa
    Użytkownik

    Dziękuję serdecznie. Tak myślałam, że będzie to coś związane z hutnictwem.
    Ania

    #9199
    Remigiusz
    Użytkownik

    Proszę o odczytanie aktu zgonu Victorii Brodowy. Kim jest Johann Gnoth do zmarłej?

    • Ta odpowiedź została zmodyfikowana 8 years, 10 months temu przez Remigiusz.
    Attachments:
    You must be logged in to view attached files.
    #9205
    ehrenfried81
    Użytkownik

    Jestem początkujący w odczytywaniu staroniemieckiego pisma, a więc błędy nie są wykluczone!

    Johann Gnoth – Werkführer – werkmajster (werkmistrz), przodownik, przewodnik fabryczny, starszy robotnik, zamieszkały w Botzanowitz

    http://wtg-gniazdo.org/upload/opracowania/Zawody_i_statusy_niemieckie.pdf

    zgłosił zgon Wiktorii Brodowy z dm. Wrobel, zam. w Botzanowitz
    komornica? (status społeczny),
    urodzona w Groß Borek, wdowa po komorniku Lorenz Brodowy,
    córka zagrodnika (Gärtner) Blasius Wrobel i jego żony Margarethy Klima.

    Pozdrawiam

    MichaŁ Kaschytza

    #9206
    Mirosław Mitrenga
    Administrator

    nie podano, co łączyło Johanna Gnotha z Victorią Brodowy, niekoniecznie musieli być rodziną

    #9209
    Remigiusz
    Użytkownik

    OK. Wielkie dzięki.

Przeglądajasz 7 wpisów - od 1 do 7 (z 7)
  • Musisz być zalogowany aby odpowiedzieć na ten temat.